Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Adhyaya 4: अहोरात्र-युग-मन्वन्तर-कल्पमान तथा प्रलयान्ते सृष्ट्युपक्रमः

स्रष्टुं तदा मतिं चक्रे ब्रह्मा ब्रह्मविदां वरः उदकैराप्लुतां क्ष्मां तां समादाय सनातनः

sraṣṭuṃ tadā matiṃ cakre brahmā brahmavidāṃ varaḥ udakairāplutāṃ kṣmāṃ tāṃ samādāya sanātanaḥ

Então Brahmā—o mais eminente entre os conhecedores da sabedoria sagrada—formou o propósito de criar. Tomando aquela Terra eterna, inundada pelas águas por todos os lados, pôs-se à obra da manifestação.

स्रष्टुम्to create
स्रष्टुम्:
तदाthen
तदा:
मतिम्intention, resolve
मतिम्:
चक्रेmade, formed
चक्रे:
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
ब्रह्मविदाम्of the knowers of Brahman/Vedic wisdom
ब्रह्मविदाम्:
वरःthe best, foremost
वरः:
उदकैःby waters
उदकैः:
आप्लुताम्inundated, flooded
आप्लुताम्:
क्ष्माम्the Earth
क्ष्माम्:
ताम्that
ताम्:
समादायhaving taken up, having gathered/raised
समादाय:
सनातनःthe eternal one (here, Brahmā as timeless in the cosmic cycle)
सनातनः:

Suta Goswami (narrating the cosmogony to the sages; verse describes Brahma’s action)

B
Brahma

FAQs

It establishes the srishti-background: before Linga-installation and Shiva-upasana are taught, the Purana frames creation as an ordered emergence from the primal waters—preparing the theological ground where the Linga later appears as the supreme stabilizing principle (Pati) behind all manifestation.

Though Shiva is not named here, the Shaiva Siddhanta reading treats Brahmā’s creative resolve as secondary and instrumental—creation proceeds within the larger sovereignty of Pati (Shiva), while pashus (souls) remain bound by pasha until Shiva’s grace and right worship are revealed later in the text.

The verse highlights sankalpa (firm resolve) as the seed of action—mirroring the preparatory discipline in Pashupata-oriented practice where purity of intention precedes ritual (puja) and inner yoga.