Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अलिङ्ग-लिङ्ग-निरूपणं तथा प्राकृत-सृष्टिवर्णनम्

आकाशेनावृतो वायुर् अहंकारेण शब्दजः महता शब्दहेतुर्वै प्रधानेनावृतः स्वयम्

ākāśenāvṛto vāyur ahaṃkāreṇa śabdajaḥ mahatā śabdaheturvai pradhānenāvṛtaḥ svayam

O ar (vāyu), nascido do princípio do som, é envolvido pelo éter (ākāśa). O ahaṃkāra (princípio do eu) envolve a fonte do som; e o Mahat (intelecto cósmico), causa desse som, é por sua vez velado por Pradhāna (a natureza primordial).

ākāśenaby ether/space
ākāśena:
āvṛtaḥcovered/enveloped
āvṛtaḥ:
vāyuḥair/wind principle
vāyuḥ:
ahaṃkāreṇaby ahaṃkāra (ego-principle)
ahaṃkāreṇa:
śabdajaḥborn of sound / arising from the sound-tanmatra
śabdajaḥ:
mahatāby Mahat (cosmic intellect)
mahatā:
śabda-hetuḥthe cause of sound
śabda-hetuḥ:
vaiindeed
vai:
pradhānenaby Pradhāna (primordial prakṛti)
pradhānena:
āvṛtaḥcovered/veiled
āvṛtaḥ:
svayamitself
svayam:

Suta Goswami (narrating the cosmological teaching within the Linga Purana tradition)