Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

किं प्रवृत्तं वने तस्मिन् रुद्रस्य परमात्मनः वक्तुमर्हसि तत्त्वेन देवदेवस्य चेष्टितम्

kiṃ pravṛttaṃ vane tasmin rudrasya paramātmanaḥ vaktumarhasi tattvena devadevasya ceṣṭitam

Que ocorreu, de fato, naquela floresta a respeito de Rudra, o Supremo Si? Rogo-te que narres, com verdade e segundo o tattva, a ação divina do Deva-deva, o Senhor dos deuses.

किम् (kim)what?
किम् (kim):
प्रवृत्तम् (pravṛttam)occurred, transpired
प्रवृत्तम् (pravṛttam):
वने (vane)in the forest
वने (vane):
तस्मिन् (tasmin)in that
तस्मिन् (tasmin):
रुद्रस्य (rudrasya)of Rudra
रुद्रस्य (rudrasya):
परमात्मनः (paramātmanaḥ)of the Supreme Self
परमात्मनः (paramātmanaḥ):
वक्तुम् (vaktum)to tell, to narrate
वक्तुम् (vaktum):
अर्हसि (arhasi)you are worthy/able (please do)
अर्हसि (arhasi):
तत्त्वेन (tattvena)in truth, according to principle/reality
तत्त्वेन (tattvena):
देवदेवस्य (devadevasya)of the God of gods
देवदेवस्य (devadevasya):
चेष्टितम् (ceṣṭitam)deed, conduct, divine play/activity
चेष्टितम् (ceṣṭitam):

Sages at Naimisharanya (inquiring Suta Goswami)

R
Rudra
P
Paramatman
D
Devadeva (Shiva)

FAQs

It frames Rudra’s actions as tattva—spiritually authoritative truth—inviting the listener to see Shiva’s “conduct” as revelatory of Pati (the Lord) whose līlā becomes the basis for understanding and later worship (including Linga-upāsanā).

Shiva is identified as Rudra and also as Paramātman and Devadeva—indicating the supreme, transcendent Pati who governs devas and liberates pashus (souls) from pasha (bondage) through right knowledge of tattva.

No specific rite is prescribed in this verse; it sets up the narrative ground for Shaiva instruction where Rudra’s ceṣṭita is treated as a teaching-model for Pashupata-aligned discipline (right understanding preceding practice).