Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

लिङ्गार्चनविधिक्रमः—शुद्धि, न्यास, आसनकल्पना, अभिषेक, स्तोत्र-प्रदक्षिणा

Adhyaya 27

देहशुद्धिं च कृत्वैव मूलमन्त्रं न्यसेत् क्रमात् सर्वत्र प्रणवेनैव ब्रह्माणि च यथाक्रमम्

dehaśuddhiṃ ca kṛtvaiva mūlamantraṃ nyaset kramāt sarvatra praṇavenaiva brahmāṇi ca yathākramam

Tendo primeiro realizado a purificação do corpo (deha-śuddhi), deve-se então colocar (nyāsa) o mūla-mantra em devida sequência. Em toda parte, a consagração deve ser feita apenas com o Praṇava “Oṁ”, e os brahma-nyāsa devem ser dispostos na sua ordem correta.

देहशुद्धिम् (dehaśuddhim)purification of the body
देहशुद्धिम् (dehaśuddhim):
च (ca)and
च (ca):
कृत्वा एव (kṛtvā eva)having done indeed/only after doing
कृत्वा एव (kṛtvā eva):
मूलमन्त्रम् (mūlamantram)the root mantra (Śiva-bīja/root formula)
मूलमन्त्रम् (mūlamantram):
न्यसेत् (nyaset)should place/perform nyāsa
न्यसेत् (nyaset):
क्रमात् (kramāt)in sequence/step by step
क्रमात् (kramāt):
सर्वत्र (sarvatra)everywhere/in all places (limbs, directions, ritual loci)
सर्वत्र (sarvatra):
प्रणवेन एव (praṇavena eva)with the Praṇava ‘Oṁ’ alone
प्रणवेन एव (praṇavena eva):
ब्रह्माणि (brahmāṇi)brahma-nyāsas/divine stations or sacred placements
ब्रह्माणि (brahmāṇi):
च (ca)and
च (ca):
यथाक्रमम् (yathākramam)according to the correct order.
यथाक्रमम् (yathākramam):

Suta Goswami (narrating Śiva-pūjā/vidhi to the sages of Naimiṣāraṇya)