Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

लिङ्गार्चनविधिक्रमः—शुद्धि, न्यास, आसनकल्पना, अभिषेक, स्तोत्र-प्रदक्षिणा

Adhyaya 27

एवं पूज्य प्रविश्यान्तर् भवनं परमेष्ठिनः दत्त्वा पुष्पाञ्जलिं भक्त्या पञ्चमूर्धसु पञ्चभिः

evaṃ pūjya praviśyāntar bhavanaṃ parameṣṭhinaḥ dattvā puṣpāñjaliṃ bhaktyā pañcamūrdhasu pañcabhiḥ

Tendo assim realizado o culto, ele entrou no recinto interior de Parameṣṭhin (Brahmā); e, com devoção, ofereceu um punhado de flores sobre as cinco cabeças, uma em cada uma.

एवंthus
एवं:
पूज्यhaving worshipped (having performed pūjā)
पूज्य:
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
अन्तर्within/inside
अन्तर्:
भवनंthe abode, mansion
भवनं:
परमेष्ठिनःof Parameṣṭhin (Brahmā, the supreme lord of the created order)
परमेष्ठिनः:
दत्त्वाhaving given/offered
दत्त्वा:
पुष्पाञ्जलिंa flower-offering held in joined palms (puṣpāñjali)
पुष्पाञ्जलिं:
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
पञ्चमूर्धसुon the five heads
पञ्चमूर्धसु:
पञ्चभिःwith five (offerings/portions), one each.
पञ्चभिः:

Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages of Naimiṣāraṇya)