Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 36

स्नानविधिः — गायत्र्यावाहन, सूर्यवन्दन, तर्पण, पञ्चमहायज्ञ, भस्मस्नान, मन्त्रस्नान

ज्योतिरग्निस् तथा सायं सम्यक् चानुदिते मृषा तस्मादुदितहोमस्थं भसितं पावनं शुभम्

jyotiragnis tathā sāyaṃ samyak cānudite mṛṣā tasmāduditahomasthaṃ bhasitaṃ pāvanaṃ śubham

O fogo aceso ao romper da aurora é o verdadeiro fogo sagrado; o fogo da tarde, se não estiver devidamente estabelecido, é incerto. Por isso, a cinza obtida da oblação da aurora é purificadora e auspiciosa, digna de ser portada no culto de Śiva como marca do Pati que liberta o paśu do pāśa.

jyotiḥ-agniḥthe luminous (dawn) fire
jyotiḥ-agniḥ:
tathālikewise/indeed
tathā:
sāyamin the evening
sāyam:
samyakproperly, correctly
samyak:
caand
ca:
anuditewhen (the sun) has not risen/without sunrise (i.e., not the proper dawn context)
anudite:
mṛṣāfalse, ineffective, unreliable
mṛṣā:
tasmāttherefore
tasmāt:
uditaarisen (at sunrise/dawn)
udita:
homaoblation, fire-offering
homa:
sthamsituated in/produced from
stham:
bhasitamash
bhasitam:
pāvanampurifying
pāvanam:
śubhamauspicious, beneficial
śubham:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching tradition to the sages of Naimisharanya)

A
Agni
S
Shiva

FAQs

It prioritizes bhasma from the dawn homa as the most auspicious and purifying substance for Shaiva practice, implying that properly sourced ash is especially fit for Linga-Puja and for marking devotion to Mahadeva.

By emphasizing purification and auspiciousness through bhasma, it points to Shiva as Pati—the Lord whose grace removes impurity and bondage (pāśa), enabling the paśu (individual soul) to move toward liberation.

A Shaiva-leaning homa discipline: obtaining sacred ash specifically from the properly performed dawn fire-offering, aligning ritual purity with Pashupata-style observance (bhasma-dharana and Shiva-oriented sadhana).