Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

स्नानविधिः — गायत्र्यावाहन, सूर्यवन्दन, तर्पण, पञ्चमहायज्ञ, भस्मस्नान, मन्त्रस्नान

बहिरेव गृहात्पादौ हस्तौ प्रक्षाल्य वारिणा भस्मस्नानं ततः कुर्याद् विधिवद् देहशुद्धये

bahireva gṛhātpādau hastau prakṣālya vāriṇā bhasmasnānaṃ tataḥ kuryād vidhivad dehaśuddhaye

Fora da casa, depois de lavar os pés e as mãos com água, deve então realizar, segundo o rito prescrito, o bhasma-snāna, o banho com cinza sagrada, para a purificação do corpo, a fim de que o paśu encarnado se torne apto ao culto de Śiva.

bahisoutside
bahis:
evaindeed/only
eva:
gṛhātfrom the house/household
gṛhāt:
pādau(two) feet
pādau:
hastau(two) hands
hastau:
prakṣālyahaving washed
prakṣālya:
vāriṇāwith water
vāriṇā:
bhasma-snānambath/anointing with sacred ash
bhasma-snānam:
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
kuryātshould do
kuryāt:
vidhivataccording to rule/prescription
vidhivat:
deha-śuddhayefor bodily purification
deha-śuddhaye:

Suta Goswami (narrating Śaiva ritual discipline to the sages of Naimiṣāraṇya, in the Linga Purana’s puja-vidhi context)