Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

लिङ्गार्चनपूर्वकं स्नानाचमनविधिः

Snana–Achamana as Preparation for Linga-Archana

अनेन विधिना स्नात्वा सकृत्पूज्य च शङ्करम् ब्रह्मकूर्चं च पीत्वा तु सर्वपापैः प्रमुच्यते

anena vidhinā snātvā sakṛtpūjya ca śaṅkaram brahmakūrcaṃ ca pītvā tu sarvapāpaiḥ pramucyate

Tendo-se banhado segundo este rito prescrito, e tendo adorado Śaṅkara ainda que uma só vez, e depois bebido o brahma-kūrca, a bebida consagrada, a alma atada (paśu) é libertada de todos os pecados—dos laços (pāśa) que impedem a realização de Śiva.

अनेनby this
अनेन:
विधिनाmethod/rite
विधिना:
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
सकृत्once/even a single time
सकृत्:
पूज्यhaving worshipped
पूज्य:
and
:
शङ्करम्Śaṅkara (Shiva)
शङ्करम्:
ब्रह्मकूर्चम्brahma-kūrca (a sanctified purificatory drink/mixture used in rites)
ब्रह्मकूर्चम्:
and
:
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
तुindeed/then
तु:
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
प्रमुच्यतेis completely freed/released
प्रमुच्यते:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja procedures to the sages of Naimisharanya)