Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyaya 22 — शिवानुग्रहः, ब्रह्मतपः, एकादशरुद्राः तथा प्राणतत्त्वम्

प्रणम्य संस्थितो ऽपश्यद् गायत्र्या विश्वमीश्वरम् सर्वलोकमयं देवं दृष्ट्वा स्तुत्वा पितामहः

praṇamya saṃsthito 'paśyad gāyatryā viśvamīśvaram sarvalokamayaṃ devaṃ dṛṣṭvā stutvā pitāmahaḥ

Tendo-se prostrado e permanecendo em serena compostura, Pitāmaha (Brahmā) contemplou—pelo poder da Gāyatrī—o Senhor que é o próprio universo. Ao ver esse Deva que permeia todos os mundos, ele O louvou.

प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
संस्थितःstanding firm/steadfast in posture
संस्थितः:
अपश्यत्he saw
अपश्यत्:
गायत्र्याby (means of) the Gāyatrī (mantra/vidyā)
गायत्र्या:
विश्वम्the universe
विश्वम्:
ईश्वरम्the Lord (Pati)
ईश्वरम्:
सर्वलोकमयम्consisting of/all-pervading in all worlds
सर्वलोकमयम्:
देवंthe Divine One
देवं:
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
पितामहःPitāmaha, Brahmā
पितामहः:

Suta Goswami (narrating Brahma’s experience within the Purva-Bhaga narrative)

B
Brahma
S
Shiva
G
Gayatri

FAQs

It frames Shiva as the sarvalokamaya (all-world-pervading) Pati, approached first through pranama and mantra (Gayatri), and then through stuti—establishing devotion and Vedic vidyā as supports for Linga-oriented realization.

Shiva is presented as Viśvam Īśvara—Lord who is not separate from the cosmos yet sovereign over it—indicating the immanent-and-transcendent Pati who pervades all lokas while remaining the object of praise and reverence.

Mantra-upāsanā centered on Gāyatrī, combined with pranāma (humble surrender) and stuti (hymnic praise), pointing to a mantra-based contemplative method aligned with Pashupata-style orientation toward Pati.