ब्रह्मनारायणस्तवः — शिवस्य प्रभवत्व-प्रतिपादनम्
सर्वतः पाणिपादाय रुद्रायाप्रतिमाय च नमो हव्याय कव्याय हव्यवाहाय वै नमः
sarvataḥ pāṇipādāya rudrāyāpratimāya ca namo havyāya kavyāya havyavāhāya vai namaḥ
Saudações a Rudra, cujas mãos e pés estão por toda parte, e que não tem igual. Saudações Àquele que recebe o havya—oblata aos deuses, e o kavya—oferta aos ancestrais; saudações ao Portador das oblações, o Fogo interior que conduz o sacrifício.
Suta Goswami (narrating a traditional Rudra-stuti within the Purva-Bhaga discourse)
It frames Shiva as all-pervading and the true enjoyer of offerings—so Linga-puja is not mere external ritual, but directing every act (kriyā) and offering (naivedya/havis) to Pati, the Supreme Lord present everywhere.
Shiva is described as sarvavyāpī (present everywhere through power and presence) and apratima (without equal), indicating the transcendent Pati who nevertheless pervades all functions such as sacrifice and offering.
The verse highlights yajña-bhāva—offering havya and kavya with Shiva as the real recipient; yogically, it supports Pashupata-style inner offering where the practitioner sees the inner fire and all actions as consecrated to Rudra.