Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

उपमन्युना कृष्णाय पाशुपतज्ञान-प्रदानम् तथा दानविधि-फलश्रुतिः

अध्रुवेण शरीरेण ध्रुवं साध्यं प्रयत्नतः भव्यं पाशुपतं नित्यं संसारार्णवतारकम्

adhruveṇa śarīreṇa dhruvaṃ sādhyaṃ prayatnataḥ bhavyaṃ pāśupataṃ nityaṃ saṃsārārṇavatārakam

Com este corpo impermanente, deve-se esforçar para alcançar o Imperecível. O caminho Pāśupata, auspicioso e eterno, é a barca que faz o paśu atravessar o oceano do saṃsāra.

अध्रुवेण (adhruveṇa)with the impermanent
अध्रुवेण (adhruveṇa):
शरीरेण (śarīreṇa)body
शरीरेण (śarīreṇa):
ध्रुवं (dhruvaṃ)the steadfast/Imperishable (the Supreme)
ध्रुवं (dhruvaṃ):
साध्यं (sādhyaṃ)to be attained/accomplished
साध्यं (sādhyaṃ):
प्रयत्नतः (prayatnataḥ)through effort/with deliberate striving
प्रयत्नतः (prayatnataḥ):
भव्यं (bhavyaṃ)auspicious, noble
भव्यं (bhavyaṃ):
पाशुपतं (pāśupataṃ)pertaining to Paśupati, the Pāśupata discipline
पाशुपतं (pāśupataṃ):
नित्यं (nityaṃ)eternal, constant
नित्यं (nityaṃ):
संसार-अर्णव-तारकम् (saṃsārārṇava-tārakam)that which enables crossing the ocean of worldly existence
संसार-अर्णव-तारकम् (saṃsārārṇava-tārakam):

Suta Goswami (narrating Shiva-oriented teaching within the Purana’s discourse)