Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

उपमन्युना कृष्णाय पाशुपतज्ञान-प्रदानम् तथा दानविधि-फलश्रुतिः

ते सर्वे पापनिर्मुक्ताः समस्तकुलसंयुताः यान्ति रुद्रपदं दिव्यं नात्र कार्या विचारणा

te sarve pāpanirmuktāḥ samastakulasaṃyutāḥ yānti rudrapadaṃ divyaṃ nātra kāryā vicāraṇā

Todos esses devotos—livres do pecado e acompanhados por toda a sua linhagem—alcançam a morada divina de Rudra. Quanto a isso, não há necessidade de dúvida nem de nova deliberação.

ते (te)they
ते (te):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
पापनिर्मुक्ताः (pāpa-nirmuktāḥ)released from sins/impurities
पापनिर्मुक्ताः (pāpa-nirmuktāḥ):
समस्तकुलसंयुताः (samasta-kula-saṃyutāḥ)together with the whole family/lineage
समस्तकुलसंयुताः (samasta-kula-saṃyutāḥ):
यान्ति (yānti)go, attain
यान्ति (yānti):
रुद्रपदं (rudra-padaṃ)Rudra’s state/abode (Rudra-loka
रुद्रपदं (rudra-padaṃ):
दिव्यं (divyaṃ)divine, transcendent
दिव्यं (divyaṃ):
न (na)not
न (na):
अत्र (atra)here/in this matter
अत्र (atra):
कार्या (kāryā)to be done/necessary
कार्या (kāryā):
विचारणा (vicāraṇā)consideration, doubt, debate
विचारणा (vicāraṇā):

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)