Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

ऊचुर्दाता गृहीता च फलं द्रव्यं विचारतः एष देवो हरो नूनं मायया हि ततो जगत्

ūcurdātā gṛhītā ca phalaṃ dravyaṃ vicārataḥ eṣa devo haro nūnaṃ māyayā hi tato jagat

Disseram: “Quando refletimos com discernimento sobre o doador, o recebedor, a substância oferecida e o fruto resultante, é certamente este Deus—Hara—que, por Sua māyā, se torna todo este mundo.”

ūcuḥthey said
ūcuḥ:
dātāthe giver (agent of offering)
dātā:
gṛhītāthe receiver/acceptor
gṛhītā:
caand
ca:
phalamthe fruit/result
phalam:
dravyamthe substance/oblation/wealth offered
dravyam:
vicārataḥupon investigation/discriminative reflection
vicārataḥ:
eṣaḥthis (very one)
eṣaḥ:
devaḥthe God
devaḥ:
haraḥHara (Śiva, the Remover of bonds)
haraḥ:
nūnamcertainly/indeed
nūnam:
māyayāby māyā (divine power of manifestation)
māyayā:
hiverily
hi:
tataḥfrom that/thereby
tataḥ:
jagatthe world (moving universe).
jagat:

Devas (speaking within Suta’s narration to the sages at Naimisharanya)