Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

ऋषयः कृत्स्नशस्तत्र देवगीतास्तपोधनाः पुण्यान् वैवाहिकान् मन्त्रान् अजपुर् हृष्टमानसाः

ṛṣayaḥ kṛtsnaśastatra devagītāstapodhanāḥ puṇyān vaivāhikān mantrān ajapur hṛṣṭamānasāḥ

Ali, os rishis—ricos em austeridade e plenamente versados nos hinos divinos—recitaram com júbilo, por inteiro, os mantras sagrados do matrimônio, com a mente elevada em alegria.

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
कृत्स्नशःcompletely, in full
कृत्स्नशः:
तत्रthere
तत्र:
देवगीताःthose who know/chant divine songs (hymns)
देवगीताः:
तपोधनाःrich in tapas, ascetic wealth
तपोधनाः:
पुण्यान्holy, merit-bestowing
पुण्यान्:
वैवाहिकान्pertaining to marriage rites
वैवाहिकान्:
मन्त्रान्mantras
मन्त्रान्:
अजपुः (अजपुर्)they recited/intoned
अजपुः (अजपुर्):
हृष्टमानसाःwith delighted minds
हृष्टमानसाः:

Suta Goswami

R
Rishis

FAQs

It shows that mantra, when chanted by tapas-endowed sages with correct recitation, becomes a merit-generating (puṇya) rite—supporting Shaiva sacramental worship where Shiva is honored as Pati through sanctified ritual order.

Implicitly, Shiva-tattva is approached through śuddha-mantra and sacred rite: the auspicious Lord (Pati) is invoked not by mere sentiment but by disciplined, hymn-rooted recitation that purifies the pashu from pasha through dharmic samskara.

It highlights mantra-prayoga within a vaivāhika (marriage) samskara—recitation with hṛṣṭa-manas and tapas-backed steadiness, aligning with Shaiva discipline where purity, correct sound, and intention are essential supports for sādhanā.