Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अध्याय १०१: हैमवती-तपः, तारकवंश-उत्पातः, स्कन्द-प्रत्याशा, मदनदहनम्

तपस्तेपे तया सार्धम् अनुजा च शुभानना अन्या च देवी ह्यनुजा सर्वलोके नमस्कृता

tapastepe tayā sārdham anujā ca śubhānanā anyā ca devī hyanujā sarvaloke namaskṛtā

Junto dela, sua irmã mais nova, de semblante auspicioso, também praticou austeridades; e ainda outra irmã mais nova — verdadeiramente uma Deusa, venerada e saudada com reverência em todos os mundos.

tapaḥ tepeperformed austerities
tapaḥ tepe:
tayā sārdhamtogether with her
tayā sārdham:
anujāyounger sister
anujā:
caand
ca:
śubha-ānanāof auspicious/beautiful face
śubha-ānanā:
anyāanother
anyā:
caand
ca:
devīgoddess
devī:
hiindeed
hi:
anujāyounger sister
anujā:
sarva-lokein all the worlds
sarva-loke:
namaskṛtāsaluted/revered
namaskṛtā:

Suta Goswami