Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Naimiṣa-kṣetra-prādurbhāva and Jāpyeśvara-māhātmya — Nandī’s Birth, Japa, and Consecration

प्रीतस्तस्य महादेवो देव्या सह पिनाकधृक् / ददावात्मसमानत्वं मृत्युवञ्चनमेव च

prītastasya mahādevo devyā saha pinākadhṛk / dadāvātmasamānatvaṃ mṛtyuvañcanameva ca

Satisfeito com ele, Mahādeva—o portador do Pināka—junto com a Deusa concedeu-lhe um estado de igualdade com a própria natureza divina, e também o poder de ludibriar a morte.

prītaḥpleased
prītaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprīta (कृदन्त; √prī प्री)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘pleased’
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
mahādevaḥMahādeva (Śiva)
mahādevaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् देवः’
devyāwith the Goddess
devyā:
Sahakāraka (सहकारक/with)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
sahatogether with
saha:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-निपात (particle meaning ‘with’)
pinākadhṛkbearer of the Pināka (bow)
pinākadhṛk:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpināka + dhṛ (प्रातिपदिक; √dhṛ धृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः ‘पिनाकं धरति’
dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धाातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ātma-samānatvamequality with himself
ātma-samānatvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman + samāna + -tva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘आत्मना समानत्वम्’
mṛtyu-vañcanamdeceiving/overcoming death
mṛtyu-vañcanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu + vañcana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘मृत्योः वञ्चनम्’
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)

Narrator (Purāṇic narrator continuing the Kurma Purana account; Śiva is the agent of the boon)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

M
Mahadeva (Shiva)
D
Devi (Parvati)
P
Pinaka
D
Death (Mrityu)

FAQs

By using the term ātma-samānatva, the verse frames liberation-like attainment as sharing in Śiva’s own nature—an elevated state of spiritual identity/likeness granted through divine grace rather than mere worldly reward.

The verse itself states the fruit—Śiva’s prasāda (grace) yielding ātma-samānatva and freedom from death—implying the Pāśupata-leaning discipline of devotion, austerity, and contemplative surrender that culminates in the Lord’s bestowal of siddhi and spiritual elevation.

While Viṣṇu is not named in this line, the Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis treats such boons as expressions of the one Supreme’s grace; Śiva’s gift of ātma-samānatva aligns with the Purāṇic non-dual tendency to see ultimate liberation as participation in the same highest reality.