Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Tīrtha-māhātmya and Rudra’s Samanvaya Teaching

Maṅkaṇaka Episode

तीर्थानां परमं तीर्थं गोकर्णं नाम विश्रुतम् / सर्वपापहरं शंभोर्निवासः परमेष्ठिनः

tīrthānāṃ paramaṃ tīrthaṃ gokarṇaṃ nāma viśrutam / sarvapāpaharaṃ śaṃbhornivāsaḥ parameṣṭhinaḥ

Entre todos os tīrthas, o tīrtha supremo é o célebre Gokarṇa—que remove todo pecado, a própria morada de Śambhu (Śiva), o Senhor supremo.

tīrthānāmof pilgrimage places
tīrthānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; genitive plural
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; nominative/accusative singular (qualifying tīrtham)
tīrthamthe sacred place
tīrtham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; nominative/accusative singular
gokarṇamGokarṇa
gokarṇam:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootgo + karṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; nominative/accusative singular; समास: तत्पुरुष (गोः कर्णः/कर्णम्)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक (indeclinable ‘named/called’)
viśrutamrenowned
viśrutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-śru (श्रु धातु)
Formकृत (क्त) past passive participle; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘well-known’
sarvapāpaharamremover of all sins
sarvapāpaharam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva + pāpa + hara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; nominative/accusative singular; समास: तत्पुरुष (सर्वाणि पापानि हरति)
śaṃbhoḥof Śambhu (Śiva)
śaṃbhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; genitive singular
nivāsaḥabode
nivāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnivāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular
parameṣṭhinaḥof Parameṣṭhin (the Supreme Lord)
parameṣṭhinaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootparameṣṭhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; genitive singular

Lord Kurma (Vishnu) instructing in a tirtha-mahatmya context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

G
Gokarna
S
Shambhu (Shiva)
P
Parameshthin (Supreme Lord)

FAQs

By calling Gokarṇa the abode of Parameṣṭhin (the Highest Lord), the verse frames the tīrtha as a locus for realizing the supreme divine principle that transcends sin and limitation—pointing devotion and pilgrimage toward the highest Reality.

This verse emphasizes tīrtha-sevā (pilgrimage as a purificatory discipline). In the Kurma Purana’s broader yogic-ethical frame, such purification supports inner practices—japa, dhyāna, and devotion to Śiva—by reducing pāpa and stabilizing the mind for sādhanā.

Though praising Śambhu’s abode, the teaching is delivered within the Kurma Purana’s Vishnu-centered narration, reflecting a synthesis where Śiva’s sacred presence is upheld without sectarian conflict—devotion to Śiva is presented as fully consonant with the Purana’s overarching theism.