Tīrtha-māhātmya and Rudra’s Samanvaya Teaching
Maṅkaṇaka Episode
धन्यास्तु खलु ते मर्त्या गयायां पिण्डदायिनः / कुलान्युभयतः सप्त समुद्धृत्याप्नुयात् परम्
dhanyāstu khalu te martyā gayāyāṃ piṇḍadāyinaḥ / kulānyubhayataḥ sapta samuddhṛtyāpnuyāt param
Bem-aventurados, de fato, são os mortais que oferecem piṇḍas em Gayā; tendo elevado sete linhagens de ambos os lados (paterno e materno), alcançam o Estado Supremo.
Lord Kurma (Vishnu) instructing sages on tīrtha-dharma and śrāddha at Gayā
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It frames the “Supreme” (param) as the highest attainable state, reached through dharmic action (piṇḍa-dāna at a powerful tīrtha) that purifies one’s karmic ties and supports liberation-oriented merit.
This verse emphasizes karma-yoga through pitṛ-yajña (ancestral rites) performed with śraddhā (faith). In the Kurma Purana’s broader synthesis, such disciplined dharma supports inner purification that complements meditation and higher yoga.
While not naming Shiva directly, it reflects the Purana’s integrative stance: liberation is supported by orthodox dharma (tīrtha, śrāddha) taught by Vishnu as Kurma, aligning with the shared Shaiva-Vaishnava emphasis on purification and the supreme goal.