Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

तपो जपस्तीर्थसेवा देवब्राह्मणपूजनम् / ग्रहणादिषु कालेषु महापातकशोधनम्

tapo japastīrthasevā devabrāhmaṇapūjanam / grahaṇādiṣu kāleṣu mahāpātakaśodhanam

A austeridade, a recitação de mantras, o serviço nos tīrthas e o culto aos deuses e aos brâmanes—quando praticados em tempos como os eclipses—tornam-se meio de purificar até os grandes pecados (mahāpātakas).

tapaḥausterity
tapaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; समाहार/सूची-प्रयोग
japaḥrecitation (japa)
japaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समाहार/सूची-प्रयोग
tīrthasevāservice at sacred places
tīrthasevā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha-sevā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (tīrtha + sevā)
devabrāhmaṇapūjanamworship of gods and brāhmaṇas
devabrāhmaṇapūjanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva-brāhmaṇa-pūjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (deva + brāhmaṇa) + तत्पुरुष (… + pūjana)
grahaṇādiṣuduring eclipses and the like
grahaṇādiṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgrahaṇa-ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; ‘ādi’ (etc.)-समास; अधिकरण (locative)
kāleṣuat times
kāleṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; अधिकरण
mahāpātakaśodhanampurification from great sins
mahāpātakaśodhanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā-pātaka-śodhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (mahā+pātaka) + तत्पुरुष (… + śodhana)

Lord Kurma (Vishnu) instructing sages/disciples on dharma and prāyaścitta

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devas
B
Brahmanas
T
Tirtha

FAQs

It frames purification as an inner transformation achieved through disciplined practice (tapas, japa) and sacred-oriented conduct; such cleansing prepares the mind for Self-knowledge by reducing pāpa and mental impurity.

Japa (mantra-recitation) and tapas (austerity/discipline) are emphasized, along with tīrtha-sevā and worship—practices that function as purificatory supports aligning the practitioner with dharma and steadiness of mind.

By stressing shared dharmic means—tapas, mantra, pilgrimage, and worship—it reflects the Purana’s synthetic approach where devotion and purification practices are upheld across Shaiva-Vaishnava frameworks rather than set in opposition.