Previous Verse

Shloka 111

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

य इमं पठते ऽध्यायं ब्राह्मणानां समीपतः / वाचिकैर्मानसैः पापैः कायिकैश्च विमुच्यते

ya imaṃ paṭhate 'dhyāyaṃ brāhmaṇānāṃ samīpataḥ / vācikairmānasaiḥ pāpaiḥ kāyikaiśca vimucyate

Quem recita este capítulo na presença dos brāhmaṇas é libertado dos pecados cometidos pela fala, pela mente e pelo corpo.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Puṃliṅga, Prathamā ekavacana; relative pronoun
imamthis
imam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootidam (इदम्-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Puṃliṅga, Dvitīyā (द्वितीया) ekavacana; demonstrative
paṭhaterecites, reads
paṭhate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpaṭh (पठ्-धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष) ekavacana, Parasmaipada
adhyāyamchapter
adhyāyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā ekavacana
brāhmaṇānāmof Brahmins
brāhmaṇānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī bahuvacana
samīpataḥin the presence/nearby
samīpataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootsamīpa (प्रातिपदिक) + tas (तस्-प्रत्यय)
FormAvyaya; adverbial ablatival form (तस्) meaning 'from/at vicinity'
vācikaiḥverbal (by speech)
vācikaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootvācika (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napuṃsaka, Tṛtīyā (तृतीया) bahuvacana; instrumental plural qualifying pāpaiḥ
mānasaiḥmental
mānasaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napuṃsaka, Tṛtīyā bahuvacana; instrumental plural qualifying pāpaiḥ
pāpaiḥfrom sins
pāpaiḥ:
Apādāna (अपादान/Source; from sins)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Tṛtīyā bahuvacana
kāyikaiḥbodily
kāyikaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootkāyika (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napuṃsaka, Tṛtīyā bahuvacana; instrumental plural qualifying pāpaiḥ
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
vimucyateis freed, is released
vimucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + muc (मुच्-धातु)
FormLaṭ-lakāra, Prathama-puruṣa ekavacana, Ātmanepada; passive sense 'is released'

Sūta (narrator) conveying the phalaśruti of the Kurma Purana discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brāhmaṇa

FAQs

Indirectly: it emphasizes purification (pāpa-kṣaya) through sacred recitation, which prepares the mind for Self-knowledge by reducing mental and verbal impurities that obscure discernment of the Ātman.

The verse highlights śravaṇa/pāṭha (hearing/recitation) as a purificatory discipline; in the Kurma Purana’s yogic frame, such sattva-enhancing practice supports inner steadiness needed for dhyāna and the Pāśupata-oriented spiritual path.

It does not name Śiva or Viṣṇu explicitly; its takeaway aligns with the Purana’s synthesis by presenting a shared dharmic method—purification through sacred discourse and brāhmaṇa-satsaṅga—supporting devotion and yoga irrespective of sectarian emphasis.