Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 58

Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation

दीयमानं तु यो मोहाद् गोविप्राग्निसुरेषु च / निवारयति पापात्मा तिर्यग्योनिं व्रजेत् तु सः

dīyamānaṃ tu yo mohād goviprāgnisureṣu ca / nivārayati pāpātmā tiryagyoniṃ vrajet tu saḥ

Mas quem, por ilusão, impede o que está sendo dado—seja às vacas, aos brāhmaṇa, ao fogo sagrado Agni ou aos deuses—tal pessoa de mente pecaminosa vai, de fato, para um nascimento animal.

dīyamānambeing given (a gift)
dīyamānam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
FormPresent passive participle (शानच्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (विरोध/अन्वर्थक अव्यय)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mohātout of delusion
mohāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
go-vipra-agni-sureṣuamong cows, Brahmins, fire, and gods
go-vipra-agni-sureṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + vipra (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + sura (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक)
nivārayatiprevents/obstructs
nivārayati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛ (वृ धातु) (with prefix नि-; causative)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद), Causative (णिच्) of ni-√vṛ
pāpa-ātmāa sinful-souled person
pāpa-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); apposition to ‘yaḥ’
tiryak-yoniṃan animal womb/birth
tiryak-yoniṃ:
Karma (कर्म) (goal as object of motion)
TypeNoun
Roottiryak (प्रातिपदिक) + yoni (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग) (head: yoni), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vrajetwould go/should go (will go)
vrajet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vraj (व्रज् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (अन्वर्थक/विरोधार्थक)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Narrator (Purana voice, traditionally Vyasa) conveying dharma-teaching to the listening sages

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

G
Go (cow)
V
Vipra (Brahmin)
A
Agni (sacred fire)
S
Sura (gods)

FAQs

Indirectly: it frames ethical conduct (non-obstruction of righteous giving) as a necessary foundation for spiritual progress; delusion-driven harm binds the jiva to lower births rather than clarity conducive to Self-knowledge.

No technique is taught directly; the verse emphasizes yama-like ethical restraint—avoiding interference with dharmic acts—which supports inner purity (śuddhi) that the Kurma Purana treats as prerequisite for higher disciplines such as Pashupata-oriented devotion and yoga.

It does not name Shiva or Vishnu explicitly; it reflects the Purana’s integrative dharma framework where devotion and yoga rest on shared ethical duties toward sacred recipients (devas, Agni, and dharmic communities), consistent with the text’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis.