Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation

एषा तिथिर्वैष्णवीं स्याद् द्वादशी शुक्लपक्षके / तस्यामाराधयेद् देवं प्रयत्नेन जनार्दनम्

eṣā tithirvaiṣṇavīṃ syād dvādaśī śuklapakṣake / tasyāmārādhayed devaṃ prayatnena janārdanam

Esta tithi é chamada o dia sagrado vaiṣṇava: a Dvādaśī da quinzena clara. Nesse dia, deve-se, com esforço sincero, adorar o Senhor Janārdana.

एषाthis (she/this one)
एषा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular)
तिथिःlunar day (tithi)
तिथिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottithi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular)
वैष्णवीम्Vaiṣṇavī (pertaining to Viṣṇu)
वैष्णवीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇavī (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (adjective), स्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया-विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular)
स्यात्would be / should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद (parasmaipada)
द्वादशीthe twelfth (tithi)
द्वादशी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdvādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular)
शुक्लपक्षकेin the bright fortnight
शुक्लपक्षके:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootśukla-pakṣa (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa) ‘शुक्लस्य पक्षः’; पुल्लिङ्ग (masculine), सप्तमी-विभक्ति (locative/7th), एकवचन (singular)
तस्याम्on that (tithi)
तस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), स्त्रीलिङ्ग (feminine), सप्तमी-विभक्ति (locative/7th), एकवचन (singular)
आराधयेत्should worship
आराधयेत्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootā-√rādh (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद (parasmaipada)
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular)
प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootprayatna (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), तृतीया-विभक्ति (instrumental/3rd), एकवचन (singular)
जनार्दनम्Janārdana (Viṣṇu)
जनार्दनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular)

Traditional narration in the Kurma Purana (instructional voice within the Purana’s vrata-teaching context; commonly framed as sage-led exposition).

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

J
Janardana
V
Vishnu

FAQs

It does not define Ātman philosophically; it emphasizes dharmic timing (Dvādaśī) and focused devotion to Janārdana as a practical means to orient the self toward the Supreme.

The verse highlights disciplined worship (ārādhana) performed with prayatna (steadfast effort). In Kurma Purana’s broader spiritual framework, such vrata-based devotion supports mental steadiness and purity that complement yogic practice.

This specific verse is explicitly Vaiṣṇava, centering on Janārdana; within the Kurma Purana’s wider Shaiva-Vaishnava synthesis, such devotion is typically presented as compatible with overarching dharma and yogic discipline rather than sectarian conflict.