Next Verse

Shloka 1

Agnihotra, Seasonal Śrauta Duties, and the Authority of Śruti–Smṛti–Purāṇa

इति श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायामुपरिविभागे त्रयोविंशो ऽध्यायः व्यास उवाच अग्निहोत्रं तु जुहुयादाद्यन्ते ऽहर्निशोः सदा / दर्शेन चैव पक्षान्ते पौर्णमासेन चैव हि

iti śrīkūrmapurāṇe ṣaṭsāhastryāṃ saṃhitāyāmuparivibhāge trayoviṃśo 'dhyāyaḥ vyāsa uvāca agnihotraṃ tu juhuyādādyante 'harniśoḥ sadā / darśena caiva pakṣānte paurṇamāsena caiva hi

Assim, no Śrī Kūrma Purāṇa, na Saṃhitā de seis mil versos, na divisão posterior, encerra-se o vigésimo terceiro capítulo. Vyāsa disse: “Deve-se sempre oferecer a oblação do Agnihotra no início e no fim do dia e da noite; e, ao término de cada quinzena, deve-se realizar o rito Darśa, e igualmente o rito Paurṇamāsa.”

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative/closing particle (iti-nipāta)
śrī-kūrma-purāṇein the Śrī Kūrma Purāṇa
śrī-kūrma-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + kūrma (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī (7th), Ekavacana; tatpuruṣa: śrīmat kūrmapurāṇam
ṣaṭ-sāhastryāmin the six-thousand (collection)
ṣaṭ-sāhastryām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootṣaṭ (संख्या) + sāhastrī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī (7th), Ekavacana; dvigu: ṣaṭ-sāhastrī = 'six-thousand (collection)'
saṃhitāyāmin the Saṃhitā
saṃhitāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī (7th), Ekavacana
upari-vibhāgein the upper division
upari-vibhāge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootupari (अव्यय) + vibhāga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th), Ekavacana; avyayībhāva: upari-vibhāga = upper section
trayoviṃśaḥtwenty-third
trayoviṃśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottrayas (संख्या) + viṃśati (संख्या)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; ordinal sense 'twenty-third'
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
vyāsaḥVyāsa
vyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (√वच्, धातु)
FormLiṭ (perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
agni-hotramAgnihotra (fire-offering)
agni-hotram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक) + hotra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; tatpuruṣa: agnau hotram = Agnihotra rite
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta (contrastive particle)
juhuyātshould offer (into fire)
juhuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothu (√हु, धातु)
FormVidhi-liṅ (optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
ādauat the beginning
ādau:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootādi (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (adverbial locative): at the beginning
anteat the end
ante:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanta (प्रातिपदik)
FormAvyaya (adverbial locative): at the end
ahar-niśoḥof day and night
ahar-niśoḥ:
Kāla-sambandha (काल-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootahar (प्रातिपदिक) + niśā (प्रातिपदिक)
FormDvandva (itaretara): ahar+niśā; dual genitive: Ṣaṣṭhī (6th), Dvivacana
sadāalways
sadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (adverb)
darśenaby/with the Darśa (new-moon rite)
darśena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdarśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; instrumental of means/time-marker (new-moon rite)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormNipāta (emphasis)
pakṣa-anteat fortnight’s end
pakṣa-ante:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootpakṣa (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th), Ekavacana; tatpuruṣa: pakṣasya ante = at the end of the fortnight
paurṇamāsenaby/with the Paurṇamāsa (full-moon rite)
paurṇamāsena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpaurṇamāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; instrumental (full-moon rite)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormNipāta (emphasis)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormNipāta (reason/emphasis particle)

Vyasa

Primary Rasa: shanta

V
Vyasa
A
Agnihotra
D
Darsha (Amavasya rite)
P
Paurṇamāsa (Purnima rite)

FAQs

This verse is primarily dharma-vidhi (ritual injunction), not a direct Atman teaching; it frames disciplined nitya-karma (like Agnihotra) as a purifying support that steadies the practitioner for higher knowledge of the Self taught elsewhere in the Kurma Purana.

The practice emphasized is ritual discipline—Agnihotra twice daily and the Darśa–Paurṇamāsa observances—functioning as a yogic regimen of regularity (niyama) that purifies mind and life, complementing the Purāṇa’s broader Shaiva–Vaishnava sādhanā and Pāśupata-oriented spirituality.

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; indirectly, it reflects the Kurma Purana’s synthesis by presenting Vedic ritual duty as a shared dharmic foundation upon which both Vaiṣṇava and Śaiva paths (including Pāśupata discipline and devotion to the Lord) are built.