Karma-yoga Discipline for the Twice-born: Upanayana, Upavīta Conduct, Guru-veneration, and Alms-regimen
येनरा भर्तृपिण्डार्थं स्वान् प्राणान् संत्यजन्ति हि / तेषामथाक्षयांल्लोकान् प्रोवाच भगवान् मनुः
yenarā bhartṛpiṇḍārthaṃ svān prāṇān saṃtyajanti hi / teṣāmathākṣayāṃllokān provāca bhagavān manuḥ
Aquelas mulheres que, em prol da oferenda de piṇḍa ao esposo, chegam a abandonar a própria vida: delas declarou o Bem-aventurado Manu que alcançam mundos imperecíveis.
Narrator citing Manu’s declaration (Manu as authoritative voice on dharma)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It does not directly define Ātman; it frames a dharma result (akṣaya-loka) gained through extreme sacrificial fidelity connected to śrāddha and ancestral duty.
No explicit yoga practice is taught in this verse; the emphasis is karmic-dharma—ritual duty and self-sacrifice—rather than Pāśupata-yoga or contemplative methods.
This verse is not a Shaiva–Vaishnava synthesis passage; it sits in a dharma/śrāddha context where Manu’s authority is invoked, without explicit mention of Śiva or Viṣṇu.