Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Īśvara-Gītā (continued): Twofold Yoga, Aṣṭāṅga Discipline, Pāśupata Meditation, and the Unity of Nārāyaṇa–Maheśvara

आसनं स्वस्तिकं बद्ध्वा पद्ममर्धमथापि वा / नासिकाग्रे समां दृष्टिमीषदुन्मीलितेक्षणः

āsanaṃ svastikaṃ baddhvā padmamardhamathāpi vā / nāsikāgre samāṃ dṛṣṭimīṣadunmīlitekṣaṇaḥ

Assumindo a postura Svastika—ou, alternativamente, o Meio-Lótus—mantenha-se o olhar uniforme e firme na ponta do nariz, com os olhos ligeiramente entreabertos.

आसनम्a posture/seat
आसनम्:
कर्म (Karma/Object of 'baddhvā')
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्वस्तिकम्the svastika posture
स्वस्तिकम्:
कर्म (Karma; apposition to आसनम्)
TypeNoun
Rootस्वस्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; आसन-विशेष (appositional)
बद्ध्वाhaving assumed (it)
बद्ध्वा:
पूर्वकाल (Absolutive)
TypeVerb
Root√बन्ध् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having bound/assumed'
पद्मम्the lotus posture
पद्मम्:
कर्म (Karma; alternative object)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अर्धम्half
अर्धम्:
कर्म (Karma; qualifier of पद्मम्)
TypeAdjective
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (half)
अथor else/then
अथ:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/transition particle
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अवधारण (also/even)
वाor
वा:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
नासिका-अग्रेat the tip of the nose
नासिका-अग्रे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootनासिका (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नासिकायाः अग्रे)
समाम्steady, level
समाम्:
कर्म (Karma; qualifier of दृष्टिम्)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (even/steady)
दृष्टिम्gaze
दृष्टिम्:
कर्म (Karma/Object implied: 'place/keep the gaze')
TypeNoun
Rootदृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ईषत्slightly
ईषत्:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootईषत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अल्पार्थक क्रियाविशेषण (slightly)
उन्मीलित-ईक्षणःwith eyes slightly opened
उन्मीलित-ईक्षणः:
कर्ता (Karta; qualifier of implied yogin)
TypeAdjective
Rootउन्मीलित (कृदन्त; उद्+√मील् धातु, क्त) + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव: 'उन्मीलितम् ईक्षणं यस्य' (eyes half-open)

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna in the Ishvara Gita

Primary Rasa: shanta

K
Kurma
V
Vishnu
I
Indradyumna
I
Ishvara Gita
P
Pashupata Yoga

FAQs

By prescribing bodily steadiness (āsana) and a controlled gaze (dṛṣṭi), the verse points to inner collectedness as the practical doorway to Self-recognition—where awareness becomes steady enough to discern the Atman beyond sensory fluctuation.

It teaches a concrete dhyāna-vidhi: sit in Svastika or Half-lotus, maintain a balanced nose-tip gaze (nā́sikāgra-dṛṣṭi), and keep the eyes slightly open—classic concentration aids used to stabilize attention and reduce distraction in Pashupata-oriented practice.

Although spoken by Lord Kurma (Vishnu), the instruction belongs to the Ishvara Gita’s shared Shaiva-Vaishnava yogic framework: devotion and discipline converge in a single Ishvara-centered meditation, reflecting the Purana’s non-sectarian synthesis.