Previous Verse
Next Verse

Shloka 137

Īśvara-Gītā (continued): Twofold Yoga, Aṣṭāṅga Discipline, Pāśupata Meditation, and the Unity of Nārāyaṇa–Maheśvara

अब्रुवन् हृष्टमनसः कृष्णद्वैपायनं प्रभुम् / साक्षादेव हृषीकेशं सर्वलोकमहेश्वरम्

abruvan hṛṣṭamanasaḥ kṛṣṇadvaipāyanaṃ prabhum / sākṣādeva hṛṣīkeśaṃ sarvalokamaheśvaram

Com o coração jubiloso, dirigiram-se ao venerável Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa), considerando-o o próprio Senhor—Hṛṣīkeśa manifestado em pessoa, o Grande Soberano de todos os mundos.

अब्रुवन्they said
अब्रुवन्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
हृष्ट-मनसःwith delighted minds
हृष्ट-मनसः:
विशेषण (Viśeṣaṇa of अब्रुवन्-कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहि: ‘whose minds are delighted’
कृष्ण-द्वैपायनम्Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa)
कृष्ण-द्वैपायनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + द्वैपायन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; कर्मधारय (Kṛṣṇa Dvaipāyana)
प्रभुम्the lord
प्रभुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
साक्षात्directly
साक्षात्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘directly/in person’
एवindeed
एव:
सम्बन्धसूचक (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/indeed)
हृषीकेशम्Hṛṣīkeśa
हृषीकेशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहृषीक (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (lord of the senses)
सर्व-लोक-महेश्वरम्great lord of all worlds
सर्व-लोक-महेश्वरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + महा (पूर्वपद) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; बहुपद-षष्ठी-तत्पुरुष: ‘great lord of all worlds’

Sages/assembled seers (addressing Vyasa)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

K
Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa)
H
Hṛṣīkeśa (Vishnu)

FAQs

By identifying Vyāsa with Hṛṣīkeśa and “the Great Lord of all worlds,” the verse points to the Supreme as one reality that can be recognized through a realized teacher—manifest yet transcendent, sovereign over all domains of existence.

The verse highlights the yogic prerequisite of right recognition (pratyabhijñā) and guru-bhakti: seeing the divine presence in the enlightened guide. This supports the Kurma Purana’s Ishvara-Gita emphasis that disciplined practice (yama-niyama, dhyāna) culminates in direct apprehension of Īśvara.

Using the epithet “sarvaloka-maheśvara” (a title often associated with Maheśvara/Śiva) for Hṛṣīkeśa (Viṣṇu) reflects the Kurma Purana’s synthetic theology—one Supreme Īśvara spoken of through both Śaiva and Vaiṣṇava names.