Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara
Hari–Hara Samanvaya
एकीभावेन पश्यन्ति योगिनो ब्रह्मवादिनः / त्वामनाश्रित्य विश्वात्मन् न योगी मामुपैष्यति / पालयैतज्जगत् कृत्स्नं सदेवासुरमानुषम्
ekībhāvena paśyanti yogino brahmavādinaḥ / tvāmanāśritya viśvātman na yogī māmupaiṣyati / pālayaitajjagat kṛtsnaṃ sadevāsuramānuṣam
Os iogues, conhecedores de Brahman, contemplam-Te na unidade (visão não dual). Ó Alma do universo, sem refugiar-se em Ti nenhum iogue pode alcançar-Me. Portanto, protege este mundo inteiro, juntamente com os deuses, os asuras e os seres humanos.
A devotee-sage addressing the Supreme Lord (Ishvara identified with Lord Kurma/Vishnu, in Shaiva–Vaishnava synthesis)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents the Supreme as Viśvātman, the Universal Self, realized by Brahmavādins through ekībhāva—seeing reality in oneness rather than duality.
The verse emphasizes īśvara-āśraya (taking refuge in the Lord) as essential for yogic attainment; without divine support and surrender, yogic realization does not culminate in reaching the Supreme.
By framing the Supreme as one Ishvara who is approached through Brahman-realization and yoga, it supports the Kurma Purana’s synthetic stance where sectarian boundaries soften into a single non-dual Lord.