Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 45

Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara

Hari–Hara Samanvaya

ब्रह्माणं जगतामेकमात्मानं परमं पदम् / नावाभ्यां विद्यते ह्यन्यो लोकानां परमेश्वरः

brahmāṇaṃ jagatāmekamātmānaṃ paramaṃ padam / nāvābhyāṃ vidyate hyanyo lokānāṃ parameśvaraḥ

Ele é Brahmā—o único Ser de todos os mundos, a única Alma interior do cosmos e a morada suprema. Fora d’Ele não existe outro Senhor Supremo sobre os mundos.

ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
जगताम्of the worlds
जगताम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
एकम्one/unique
एकम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
आत्मानम्Self
आत्मानम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
पदम्abode/state
पदम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
उभाभ्याम्by you two/both
उभाभ्याम्:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), द्विवचन; सर्वनाम
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) (विद्=सत्तायाम्/विद्-आत्मनेपद-प्रयोग)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
हिindeed/for
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
अन्यःanother (one)
अन्यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
परमेश्वरःSupreme Lord
परमेश्वरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम+ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय (परमः ईश्वरः)

Narrative voice within the Purāṇic discourse (praise of the Supreme Lord, consistent with the Kurma Purana’s Hari-Hara synthesis)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahmā
Ā
Ātman
P
Parameśvara

FAQs

It identifies the Supreme as the single Ātman of all worlds—one inner Self and the highest ‘pada’ (state/abode). The verse emphasizes that ultimate reality and lordship are not plural but centered in the One.

While no technique is named, the verse supports īśvara-dhyāna: meditation on the One Lord as the indwelling Self (antarātman) and the supreme goal (parama-pada). This aligns with Kurma Purana’s broader yogic framework where realization comes through contemplation of the one Parameśvara.

By declaring a single Parameśvara beyond whom none exists, it supports the Kurma Purana’s integrative stance: sectarian forms are expressions of one supreme Lord, enabling a Hari-Hara non-contradiction at the level of ultimate reality.