Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 34

Incarnations of Mahādeva in Kali-yuga (Vaivasvata Manvantara) and the Nakulīśa Horizon

पठेद् देवालये स्नात्वा नदीतीरेषु चैव हि / नारायणं नमस्कृत्य भावेन पुरुषोत्तमम्

paṭhed devālaye snātvā nadītīreṣu caiva hi / nārāyaṇaṃ namaskṛtya bhāvena puruṣottamam

Depois de se banhar, deve-se recitar este texto sagrado no templo e também às margens dos rios; e, prostrando-se diante de Nārāyaṇa com devoção do coração, deve-se adorar Puruṣottama, a Pessoa Suprema.

paṭhetshould recite
paṭhet:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√paṭh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), तृतीयपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
deva-ālayein a temple
deva-ālaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootdeva + ālaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (devānām ālayaḥ)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Pūrvakāla (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeIndeclinable
Root√snā (धातु) + ktvā (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having bathed)
nadī-tīreṣuon river-banks
nadī-tīreṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootnadī + tīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (nadyāḥ tīraṃ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात; अवधारणार्थक
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात; निश्चय/हेतु
nārāyaṇamNārāyaṇa
nārāyaṇam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
namaskṛtyahaving bowed/saluted
namaskṛtya:
Pūrvakāla (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeIndeclinable
Rootnamas + √kṛ (धातु) + ktvā (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive); उपसर्ग-समासवत् क्रिया (having saluted)
bhāvenawith devotion
bhāvena:
Karaṇa (करण/Instrument/Means)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; साधन/प्रकारार्थ (with devotion/with feeling)
puruṣa-uttamamthe Supreme Person
puruṣa-uttamam:
Karma (कर्म/Object; apposition to nārāyaṇam)
TypeNoun
Rootpuruṣa + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (uttamaḥ puruṣaḥ)

Sūta (narrator) conveying the Purāṇic injunction/tradition to the sages (general upadeśa style)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Nārāyaṇa
P
Puruṣottama
D
Devālaya (temple)
N
Nadī-tīra (riverbank/tīrtha)

FAQs

It points to the Supreme Reality as Puruṣottama—Nārāyaṇa as the highest Person—approached through reverent salutation and inner devotion (bhāva), implying that realization is supported by purified conduct (snāna) and focused remembrance.

The verse emphasizes preparatory purity (snātvā), sacred environment (devālaya, nadītīra/tīrtha), disciplined recitation (pāṭha), and devotional concentration (bhāva with namaskāra). In Kurma Purāṇa’s practice-language, this functions as bhakti-supported sādhana that complements Yoga-style mental steadiness.

While explicitly naming Nārāyaṇa, the Kurma Purāṇa’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis frames such devotion as non-sectarian: the Supreme (Iśvara/Puruṣottama) is honored through shared dharmic disciplines—purification, tīrtha/temple worship, and heartfelt reverence—rather than rivalry of forms.