Previous Verse

Shloka 23

Time-Reckoning (Kāla-gaṇanā): Yugas, Manvantaras, Kalpas, and Prākṛta Pralaya

यो ऽतीतः सप्तमः कल्पः पाद्म इत्युच्यते बुधैः / वाराहो वर्तते कल्पः तस्य वक्ष्यामि विस्तरम्

yo 'tītaḥ saptamaḥ kalpaḥ pādma ityucyate budhaiḥ / vārāho vartate kalpaḥ tasya vakṣyāmi vistaram

O sétimo kalpa que passou é chamado pelos sábios de Kalpa Pādma (do Lótus). Agora está em curso o Kalpa Vārāha (do Javali); descreverei seus pormenores em grande extensão.

यःwhich
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
अतीतःpast; elapsed
अतीतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootअति + इ (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘passed/elapsed’
सप्तमःseventh
सप्तमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaptama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
कल्पःkalpa
कल्पः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पाद्मःPādma (Lotus)
पाद्मः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootpādma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (name of kalpa)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक (quotative)
उच्यतेis called
उच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
वाराहःVārāha (Boar)
वाराहः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootvārāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (name of kalpa)
वर्ततेis current; proceeds
वर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कल्पःkalpa
कल्पः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यof it
तस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
विस्तरम्in detail; the extent
विस्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sūta (narrator) speaking to the sages (Naimiṣāraṇya frame), introducing the current Kalpa context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

P
Pādma Kalpa
V
Vārāha Kalpa

FAQs

Indirectly: it situates the teaching within cyclical cosmic time (kalpa), implying that the enduring spiritual principle (Atman/Ishvara) is understood against changing creation-cycles rather than as a product of them.

None explicitly in this verse; it functions as a cosmological transition. In the Kurma Purana, such kalpa-framing commonly precedes dharma and yoga teachings (including later Pashupata-oriented instruction) by setting the temporal and cosmic backdrop.

Not directly; the verse is cosmological. However, by naming the Vārāha Kalpa (a Vishnu-associated kalpa) within a Purana known for Shaiva–Vaishnava synthesis, it supports a unified puranic worldview where sectarian forms operate within one cosmic order.