Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Time-Reckoning (Kāla-gaṇanā): Yugas, Manvantaras, Kalpas, and Prākṛta Pralaya

तस्यान्ते सर्वतत्त्वानां स्वहेतौ प्रकृतौ लयः / तेनायं प्रोच्यते सद्भिः प्राकृतः प्रतिसंचरः

tasyānte sarvatattvānāṃ svahetau prakṛtau layaḥ / tenāyaṃ procyate sadbhiḥ prākṛtaḥ pratisaṃcaraḥ

Ao fim desse ciclo, todos os princípios da realidade (tattvas) se dissolvem de volta na sua própria causa, Prakṛti. Por isso, os sábios chamam este processo de “prākṛta pratisaṃcara”, o retorno (dissolução) à Natureza primordial.

tasyaof that (Brahma/Period)
tasya:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
anteat the end
ante:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
sarvatattvānāṃof all elements/principles
sarvatattvānāṃ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva-tattva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
svahetauin their own cause
svahetau:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva-hetu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
prakṛtauin Prakriti (Nature)
prakṛtau:
Samanadhikarana (Apposition)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
layaḥdissolution/merger
layaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tenatherefore/by that
tena:
null
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक)
FormInstrumental used as Adverb (Therefore)
ayamthis
ayam:
Karma (Object/कर्म) - Subject in Passive
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
procyateis called/proclaimed
procyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
FormPresent Passive (Lat/लट्), 3rd Person (Prathama), Singular
sadbhiḥby the wise/good
sadbhiḥ:
Karta (Agent/कर्ता) - in Passive
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
prākṛtaḥPrakrita (Elemental/Natural)
prākṛtaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprākṛta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
pratisaṃcaraḥreabsorption/dissolution
pratisaṃcaraḥ:
Vidheya (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootpratisaṃcara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Narrator/Sage (Purāṇic discourse tradition; teaching cosmology to the listener)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

P
Prakriti
T
Tattvas
L
Laya
P
Pratisamcara

FAQs

By describing the dissolution of all tattvas into Prakṛti, the verse implies that the changing cosmos is reversible and contingent; the Atman/Supreme is understood (in the Purāṇic-Yogic view) as distinct from these dissolving categories—witnessing and transcendent to material involution.

This verse is doctrinal rather than procedural: it supports Yoga-viveka (discriminative insight) by mapping how the tattvas resolve back into their cause. Such cosmological discernment is used in meditation to detach from evolutes (body-mind-world) and turn awareness toward the unchanging spiritual principle.

Indirectly: it frames dissolution in a shared metaphysical language (tattvas, Prakṛti, laya) that both Śaiva and Vaiṣṇava traditions employ. The Kurma Purāṇa often uses this common Yoga-Sāṃkhya framework to harmonize sectarian viewpoints under one cosmic order.