Divine Abodes on the Mountains — A Sacred Survey of Jambūdvīpa
Kailāsa to Siddha Realms
अनेकानि पुराणि स्युः कौमुदे चापि सुव्रताः / रुद्राणां शान्तरजसामीश्वरार्पितचेतसाम्
anekāni purāṇi syuḥ kaumude cāpi suvratāḥ / rudrāṇāṃ śāntarajasāmīśvarārpitacetasām
Muitos Purāṇas existem; e também na tradição Kaumudī, ó tu de excelentes votos, (eles são ensinados) para os Rudras—aqueles cujo rajas foi pacificado e cuja mente foi oferecida ao Senhor, Īśvara.
Sūta (narrator) addressing the sages (notably Śaunaka’s assembly), within the Purāṇic frame of instruction
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It implies a practical Vedāntic orientation: the mind (cetas) is to be offered to Īśvara, indicating that realization is supported by God-centered inwardness and the quieting of rajas—conditions conducive to abiding in the Self.
The verse points to guṇa-discipline central to Yoga-śāstra: śānta-rajas (pacifying rajas through restraint, steadiness, and devotion) and īśvarārpita-cetas (Īśvara-praṇidhāna—placing the mind in the Lord), a key meditative posture aligned with Pāśupata and theistic yoga streams in the Kurma Purāṇa.
By centering devotion on Īśvara while speaking of Rudra-oriented recipients, it reflects the Purāṇa’s synthetic approach: the highest devotion and yogic surrender are directed to the one Lord (Īśvara), harmonizing Śaiva devotion (Rudra) with a broader theistic unity.