Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

Bhūrloka-Vyavasthā — The Seven Dvīpas, Seven Oceans, and the Meru-Centered Order of Jambūdvīpa

एते सप्त महाद्वीपाः समुद्रैः सप्तभिर्वृताः / द्वीपाद् द्वीपो महानुक्तः सागरादपि सागरः

ete sapta mahādvīpāḥ samudraiḥ saptabhirvṛtāḥ / dvīpād dvīpo mahānuktaḥ sāgarādapi sāgaraḥ

Estes são os sete grandes continentes, cada qual circundado por sete oceanos. De continente a continente, declara-se que são progressivamente maiores; e de oceano a oceano também, pois cada um supera o anterior.

एतेthese
एते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; सर्वनाम-विशेषणम् (demonstrative pronoun used adjectivally)
सप्तseven
सप्त:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक/संख्याशब्द)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; महाद्वीपाः इति पदस्य विशेषणम् (indeclinable-like numeral; qualifying)
महाद्वीपाःgreat islands/continents
महाद्वीपाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहā + द्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; कर्मधारय-समासः (महान् द्वीपः)
समुद्रैःby oceans
समुद्रैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचनम्
सप्तभिःby seven
सप्तभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक/संख्याशब्द)
Formतृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचनम्; समुद्रैः इति पदस्य विशेषणम्
वृताःare surrounded
वृताः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootवृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle, क्त); पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; कर्मणि प्रयोगः—‘वृताः’ = ‘आवृताः’
द्वीपात्from (each) island
द्वीपात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी (5th/Ablative) एकवचनम्
द्वीपःan island
द्वीपः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) एकवचनम्
महान्great
महान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; द्वीपः इति पदस्य विशेषणम्
उक्तःis said/called
उक्तः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle, क्त); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; कर्मणि—‘उक्तः’ = ‘कथितः’
सागरात्from (each) ocean
सागरात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी (5th/Ablative) एकवचनम्
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (particle); ‘also/even’ अर्थे
सागरःan ocean
सागरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) एकवचनम्

Lord Kurma (Vishnu) speaking to sages (Purva-bhaga cosmography narration)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Sapta-dvipa
S
Sapta-samudra

FAQs

Indirectly: by presenting an ordered, law-governed cosmos, the verse supports the Purāṇic view that the universe is structured under a single supreme principle (Īśvara), within whom all gradations of space and magnitude are intelligible.

No specific practice is taught in this verse; it functions as cosmographic instruction. In the Kurma Purana’s broader framework, such ordered description supports dhyāna on Īśvara as the regulator of cosmic order (niyantṛ), a preparatory contemplation aligned with Purāṇic yoga and later Ishvara-gītā teachings.

It does not name Śiva explicitly, but it reflects the Kurma Purana’s synthesis: the same supreme Lord who teaches (as Kurma/Vishnu) also embodies the universal governance that Shaiva traditions attribute to Īśvara—pointing to a shared, non-sectarian sovereignty over creation.