Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya

पातियस्मात् प्रजाः सर्वाः प्रजापतिरिति स्मृतः / देवेषु च महादेवो माहदेव इति स्मृतः

pātiyasmāt prajāḥ sarvāḥ prajāpatiriti smṛtaḥ / deveṣu ca mahādevo māhadeva iti smṛtaḥ

Porque protege todos os seres, é lembrado como Prajāpati, Senhor das criaturas. E entre os deuses, o Grande Deus é lembrado como Mahādeva, o Deva supremo.

पातिprotects
पाति:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यस्मात्because/from whom
यस्मात्:
Hetu (हेतु/Reason)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; सर्वनाम
प्रजाःcreatures
प्रजाः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (प्रजाः)
प्रजापतिःLord of creatures (Prajāpati)
प्रजापतिः:
Kriyā-viśeṣya (प्रथमा/Predicate noun)
TypeNoun
Rootप्रजा-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रजानां पतिः)
इतिthus/as
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निरूपणार्थक अव्यय (quotative particle)
स्मृतःis known/called
स्मृतः:
Kriyā (क्रिया/Predicate participle)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः
देवेषुamong the gods
देवेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Among-in)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
महादेवःMahādeva (the great god)
महादेवः:
Kriyā-viśeṣya (प्रथमा/Predicate noun)
TypeNoun
Rootमहा-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् देवः)
माहदेवःMāhādeva (belonging to Mahādeva)
माहदेवः:
Kriyā-viśeṣya (प्रथमा/Predicate noun)
TypeNoun
Rootमाह-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तद्धितान्त-समास: महादेव-सम्बन्धी (माहदेव)
इतिthus/as
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक अव्यय (quotative)
स्मृतःis known/called
स्मृतः:
Kriyā (क्रिया/Predicate participle)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (narrator) summarizing traditional name-derivations within the Purāṇic discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

P
Prajapati
M
Mahadeva
D
Devas
P
Praja

FAQs

It characterizes the Supreme through function and sovereignty—protecting all beings (pālana) and being foremost among the devas—pointing to Īśvara as the sustaining Lord rather than a merely limited deity.

No specific technique is taught in this verse; it supports contemplation (upāsanā) by giving name-meanings that stabilize devotion and meditation on Īśvara as protector and supreme deity—an approach consistent with later Pāśupata-oriented instruction in the Kurma Purana.

By presenting authoritative epithets (Prajāpati, Māhādeva) as markers of supreme lordship, it fits the Kurma Purana’s synthesis where ultimate divinity is approached through shared qualities—sovereignty, protection, and supremacy—often harmonizing Śaiva and Vaiṣṇava theological language.