Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

Kapardeśvara at Piśācamocana — Liberation of a Piśāca and the Brahmapāra Hymn

अलिङ्गमालोकविहीनरूपं स्वयंप्रभं चित्पतिमेकरुद्रम् / तं ब्रह्मपारं परमेश्वरं त्वां नमस्करिष्ये न यतो ऽन्यदस्ति

aliṅgamālokavihīnarūpaṃ svayaṃprabhaṃ citpatimekarudram / taṃ brahmapāraṃ parameśvaraṃ tvāṃ namaskariṣye na yato 'nyadasti

Eu me prostro diante de Ti — o Sem-sinal, cuja forma está além de toda luz dos sentidos; auto-luminoso, Senhor da Consciência, o único Rudra. Tu és o Senhor Supremo, a outra margem de Brahman. Eu Te adorarei, pois fora de Ti nada existe.

अलिङ्गम्without attributes/marks
अलिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअ-लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Neuter, Accusative singular; adjective)
आलोक-विहीन-रूपम्having a form devoid of perceptible light
आलोक-विहीन-रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआलोक (प्रातिपदिक) + विहीन (कृदन्त/प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—षष्ठी/तत्पुरुष (ālokavihīna-rūpa: 'form devoid of light/visibility')
स्वयम्-प्रभम्self-luminous
स्वयम्-प्रभम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वयम् (अव्यय) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (self-luminous)
चित्-पतिम्lord of consciousness
चित्-पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचित् (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (lord of consciousness)
एक-रुद्रम्the one Rudra
एक-रुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + रुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (the one Rudra)
तम्him/that (one)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
ब्रह्म-पारम्beyond Brahman / the farthest transcendence
ब्रह्म-पारम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + पार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (beyond Brahman / having Brahman as the far shore)
परम-ईश्वरम्the Supreme Lord
परम-ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (supreme Lord)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया, एकवचन (2nd person pronoun, Accusative singular)
नमस्करिष्येI shall salute
नमस्करिष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनमस्-√कृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (I shall bow/salute)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
यतःbecause/from whom
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formहेतु-अव्यय/सम्बन्धबोधक (indeclinable of cause: 'because/from which')
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Neuter, Nominative singular)
अस्तिexists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

A devotee/supplicant within the Purva-bhaga narration (hymnic address to Parameshvara as Eka-Rudra)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

P
Parameshvara
E
Eka-Rudra
B
Brahman

FAQs

It presents the Supreme as aliṅga (without limiting attributes), self-luminous consciousness (cit), and the sole reality—implying a non-dual ground where nothing exists apart from that Supreme.

The verse points to nirguṇa-upāsanā: contemplation of the self-effulgent Lord beyond sensory “light” and external marks—an inward meditative focus aligned with Pashupata-style devotion to the one Ishvara.

By naming the Supreme as “Eka-Rudra” while also affirming the all-encompassing Parameshvara beyond Brahman’s far shore, it supports the Kurma Purana’s synthesis: the highest Ishvara is one, approached through Shaiva and Vaishnava idioms without contradiction.