Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī

स्वेच्छयाप्यवतीर्णो ऽसौ कृतकृत्यो ऽपि विश्वधृक् / चचार स्वात्मनो मूलं बोधयन् भावमैश्वरम्

svecchayāpyavatīrṇo 'sau kṛtakṛtyo 'pi viśvadhṛk / cacāra svātmano mūlaṃ bodhayan bhāvamaiśvaram

Embora completo em Si mesmo, o Sustentador do universo desceu por sua própria vontade; e moveu-se, revelando o fundamento primordial do seu próprio Ser e despertando a compreensão do estado senhorial (Īśvara).

स्वेच्छयाby (his) own will
स्वेच्छया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्व-इच्छा (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/करण), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; कर्मधारयः (स्वा इच्छा)
अपिeven / also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
अवतीर्णःdescended / incarnated
अवतीर्णः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअव-√तॄ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग; क्त-प्रत्यय (past participle)
असौthat (one), he
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग
कृतकृत्यःone who has accomplished his duty
कृतकृत्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत-कृत्य (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग; कर्मधारयः (कृतं कृत्यं येन)
अपिthough / even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-भाव (though/even)
विश्वधृक्supporter of the universe
विश्वधृक्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व-धृक् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग; उपपद-तत्पुरुषः (विश्वं धरति)
चचारwandered / moved about
चचार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
स्वात्मनःof his own self
स्वात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्व-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन, पुल्लिङ्ग; कर्मधारयः (स्वः आत्मा)
मूलम्root / source
मूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
बोधयन्making known / enlightening
बोधयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√बुध् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकृदन्त (present active participle), प्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग; क्रियाविशेषणभावः (while causing to know)
भावम्state / nature
भावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन, पुल्लिङ्ग; कर्म (object of बोधयन्)
ऐश्वरम्lordly / divine
ऐश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootऐश्वर (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषणम् (of भावम्)

Narrator (Purāṇic narrator describing the Lord’s intentional descent and teaching-mission)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

I
Ishvara
A
Atman
V
Vishvadhṛk (Upholder of the universe)

FAQs

It presents the Supreme as already complete (kṛtakṛtya) and as the very root (mūla) of His own Self—implying the Atman as the foundational reality, not a product of worldly action, while still being the source that can be pointed out through instruction.

The verse emphasizes bodhana—awakening knowledge of aiśvara-bhāva (the Lordly state). In Yogic terms, it points to contemplative discernment of the Self as the root reality, a basis for meditation on Īśvara and inner sovereignty (aiśvarya) rather than merely external ritual.

By focusing on aiśvara-bhāva (the principle of Īśvara) and the Self as the root, it supports the Purāṇic non-sectarian synthesis: the Supreme Lordhood is one reality, taught through different names and forms (often harmonizing Shaiva and Vaishnava viewpoints).