Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

Ikṣvāku-vaṃśa (Genealogy) culminating in Rāma; Setu-liṅga Māhātmya; Continuation through Kuśa and Lava

हरिश्चन्द्रस्य पुत्रो ऽभूद् रोहितो नाम वीर्यवान् / हरितो रोहितस्याथ धुन्धुस्तस्य सुतो ऽभवत्

hariścandrasya putro 'bhūd rohito nāma vīryavān / harito rohitasyātha dhundhustasya suto 'bhavat

Hariścandra teve um filho chamado Rohita, herói de grande valor. O filho de Rohita foi Harita, e o filho de Harita foi Dhundhu.

हरिश्चन्द्रस्यof Hariścandra
हरिश्चन्द्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरिश्चन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; नाम
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
रोहितःRohita
रोहितः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
नामnamed
नाम:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-प्रयोग
वीर्यवान्vigorous/valiant
वीर्यवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवीर्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessing vigor)
हरितःHarita
हरितः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
रोहितस्यof Rohita
रोहितस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भ-निपात (then/now)
धुन्धुःDhundhu
धुन्धुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधुन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभवत्was/became
अभवत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Sūta (narrator) recounting Purāṇic genealogy to the sages

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

H
Hariścandra
R
Rohita
H
Harita
D
Dhundhu

FAQs

This verse does not directly teach Ātman-doctrine; it establishes dynastic continuity, a Purāṇic framework within which later teachings (including liberation-oriented instruction) are situated.

No explicit Yoga practice is taught in this genealogy verse; it functions as narrative scaffolding in the Purva-bhāga, while Yoga teachings (including Shaiva-Vaishnava synthesis and Pāśupata-oriented themes) are emphasized more strongly in later doctrinal chapters.

It does not explicitly address Shiva–Vishnu unity; it is a lineage statement. In the Kurma Purana, such royal genealogies commonly serve as a setting for later theological synthesis rather than presenting it in every verse.