Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti

तां दृष्टवा भगवान् ब्रह्मा मामुवाच जगत्पतिः / मोहायाशेषभूतानां नियोजय सुरूपिणीम् / येनेयं विपुला सृष्टिर्वर्धते मम माधव

tāṃ dṛṣṭavā bhagavān brahmā māmuvāca jagatpatiḥ / mohāyāśeṣabhūtānāṃ niyojaya surūpiṇīm / yeneyaṃ vipulā sṛṣṭirvardhate mama mādhava

Ao vê-la, o Bem-aventurado Senhor Brahmā, Senhor do mundo, disse-me: “Nomeia essa de bela forma como Moha (Ilusão/Delírio) para todos os seres; por sua ação, esta vasta criação minha, ó Mādhava, crescerá e se expandirá.”

ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having seen’
भगवान्the venerable/lordly
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणरूपेण
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
जगत्पतिःlord of the world
जगत्पतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः पतिः)
मोहायfor delusion
मोहाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose of)
अशेषभूतानाम्of all beings without remainder
अशेषभूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअशेष + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (अशेषानि भूतानि)
नियोजयappoint/engage
नियोजय:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + युज् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सुरूपिणीम्the beautiful-formed (goddess)
सुरूपिणीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुरूपिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गुणवाचक-नाम (a fair-formed one)
येनby which/whereby
येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; सम्बन्धे ‘by which/whereby’
इयम्this
इयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विपुलाvast
विपुला:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying सृष्टिः)
सृष्टिःcreation
सृष्टिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वर्धतेgrows/increases
वर्धते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; स्वत्व/सम्बन्ध (of me/my)
माधवO Mādhava
माधव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; संबोधन (vocative)

Lord Brahma (addressing Vishnu as Mādhava)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

B
Brahma
M
Mādhava (Vishnu)
M
Moha (Delusion)

FAQs

It distinguishes the Supreme (addressed as Mādhava) from the operational power of Moha: delusion is deployed within creation, implying the Atman/Ishvara remains the witness and controller, not intrinsically bound by the deluding function that conditions embodied beings.

The verse points to the problem Yoga must solve—Moha that veils discernment. In the Kurma Purana’s broader teaching (including later Ishvara Gita themes), practice centers on viveka (discriminative insight), devotion to Ishvara, and disciplined conduct to transcend delusion and see reality as it is.

While Shiva is not named here, the Purana’s synthesis is reflected in the shared metaphysical framework: cosmic functions (creation, delusion, liberation) operate under the Supreme Lord’s governance. This supports the text’s non-sectarian stance where ultimate divinity is one, approached through Vaishnava and Shaiva idioms.