Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 66

Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

ततः सहस्त्रशो भद्रः ससर्ज गरुडान् स्वयम् / वैनतेयादभ्यधिकान् गरुडं ते प्रदुद्रुवुः

tataḥ sahastraśo bhadraḥ sasarja garuḍān svayam / vainateyādabhyadhikān garuḍaṃ te pradudruvuḥ

Então, o Auspicioso criou por si mesmo Garuḍas aos milhares—Garuḍas que superavam até Vainateya; e esses Garuḍas correram impetuosamente contra Garuḍa (Vainateya).

ततःthen/thereupon
ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: from that/then)
सहस्रशःby the thousand, in thousands
सहस्रशः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशः (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक-क्रियाविशेषण (distributive adverb: by thousands)
भद्रःBhadra (name)
भद्रः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ससर्जsent forth/created
ससर्ज:
क्रिया (मुख्यक्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
गरुडान्Garuḍas (many)
गरुडान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
कर्ता-विशेषण (Emphasis on subject)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक (reflexive/emphatic)
वैनतेयात्than Vainateya (Garuḍa)
वैनतेयात्:
अपादान (Apādāna/Standard of comparison; ‘than’)
TypeNoun
Rootवैनतेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
अभ्यधिकान्superior/greater
अभ्यधिकान्:
विशेषण (Qualifier of गरुडान्)
TypeAdjective
Rootअभि+अधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; गरुडान् इति विशेषण
गरुडम्Garuḍa
गरुडम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तेthey
ते:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
प्रदुद्रुवुःran forth/rushed
प्रदुद्रुवुः:
क्रिया (मुख्यक्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootप्र+द्रु (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन

Sūta (narrator) recounting the Purāṇic narrative to the sages

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

G
Garuḍa (Vainateya)
V
Vinatā
G
Garuḍas

FAQs

Indirectly: the verse emphasizes divine creative potency—manifesting countless forms—pointing to a transcendent source whose śakti can generate and govern diverse beings without diminishing itself.

No explicit yogic technique is taught in this verse; its value is contextual—showing īśvara-sṛṣṭi (divine manifestation), which later supports contemplations on the Lord as the inner ruler (antaryāmin) in Kurma Purana’s broader spiritual framework.

The verse is primarily Vaiṣṇava in imagery (Vainateya/Garuḍa), yet within the Kurma Purana’s synthetic theology it fits a shared Purāṇic cosmology where the one supreme reality is praised through multiple divine forms and functions.