Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice
एष रुद्रो महादेवः कपर्दे च घृणी हरः / आदित्यो भगवान् सूर्यो नीलग्रीवो विलोहितः
eṣa rudro mahādevaḥ kaparde ca ghṛṇī haraḥ / ādityo bhagavān sūryo nīlagrīvo vilohitaḥ
Ele é Rudra, o Mahādeva—Kapardī (o Senhor de cabelos entrançados), Ghṛṇī (o Resplandecente) e Hara (o Removedor). Ele é também Āditya, o Sol bem-aventurado, o próprio Sūrya—Nīlagrīva (de garganta azul) e Vilohita (de rubor intenso).
Narrator/Sūta (purāṇic narration) describing Rudra’s all-pervading identifications
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
By listing mutually distinct divine forms (Rudra, Hara, Āditya, Sūrya) as one and the same Lord, the verse implies a single all-pervading Reality manifesting through many names and functions—an approach consistent with the Purāṇic vision of one Īśvara appearing as many.
The verse itself is primarily a dhyāna-supporting identification (nāma-rūpa saṅgraha): meditation is aided by contemplating the one Lord as both ascetic Rudra (Kapardī, Nīlagrīva) and cosmic radiance (Ghṛṇī, Sūrya), integrating inner renunciation with the vision of universal pervasion—an orientation that complements Pāśupata-style devotion and contemplation found elsewhere in the Kurma Purana.
It presents a non-sectarian theology: the supreme Lord is not confined to one icon or domain, but is equally Rudra-Śiva and the solar Āditya, indicating the Kurma Purana’s broader synthesis where divine unity transcends sectarian labels.