Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction
शान्तिः प्रतिष्ठा सर्वेषां निवृत्तिरमृतप्रदा / व्योममूर्तिर्व्योमलया व्योमाधाराच्युतामरा
śāntiḥ pratiṣṭhā sarveṣāṃ nivṛttiramṛtapradā / vyomamūrtirvyomalayā vyomādhārācyutāmarā
Ela é a Paz em si—o firme alicerce de todos; é o poder de nivṛtti, o recolhimento que concede imortalidade. Sua forma é como o vasto céu; ela se dissolve no Absoluto semelhante ao céu; ela se apoia em vyoma—o espaço puro da consciência—o Divino imperecível e imortal.
Lord Kūrma (Vishnu) teaching in the Īśvara-gītā context
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents the Supreme as śānti and vyoma—peaceful, all-pervading, space-like consciousness that is the substratum of all and the source of immortality through inner cessation (nivṛtti).
The verse emphasizes nivṛtti—turning inward, withdrawing from sense-driven activity—leading to amṛta (deathlessness). This aligns with Īśvara-gītā style contemplation on the sky-like, all-pervading Reality as a meditative support.
By using shared non-dual terminology (śānti, vyoma, amṛta, acyuta/imperishable), it frames the Supreme beyond sectarian limits—consistent with the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis where one Reality is taught through multiple divine names.