Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 190

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

मदोत्कटा हंसगतिः प्रचण्डा चण्डविक्रमा / वृषावेशा वियन्माता विन्ध्यपर्वतवासिनी

madotkaṭā haṃsagatiḥ pracaṇḍā caṇḍavikramā / vṛṣāveśā viyanmātā vindhyaparvatavāsinī

Ela exulta na embriaguez divina, movendo-se com a graça do cisne; feroz e formidável, de terrível bravura. Revestida do aspecto do Touro (Vṛṣa), é a Mãe dos céus e habita o monte Vindhya.

mada-utkaṭāfierce with exhilaration
mada-utkaṭā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootmada (प्रातिपदिक) + utkaṭā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः: ‘मदेन उत्कटा’ (intoxication-fierce)
haṃsa-gatiḥhaving the gait of a swan
haṃsa-gatiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothaṃsa (प्रातिपदिक) + gati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘हंसस्य गतिः’
pracaṇḍāvery fierce
pracaṇḍā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootpracaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
caṇḍa-vikramāof fierce valor
caṇḍa-vikramā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootcaṇḍa (प्रातिपदिक) + vikrama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः: ‘चण्डः विक्रमः यस्याः’
vṛṣa-āveśābull-impetuous; bull-possessed
vṛṣa-āveśā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक) + āveśā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘वृषस्य/वृषवत् आवेशः’ (bull-like impetuosity/possession)
viyan-mātāmother of the sky
viyan-mātā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviyan (प्रातिपदिक; ‘sky’) + mātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘वियनो/वियतः माता’
vindhya-parvata-vāsinīdwelling on the Vindhya mountain
vindhya-parvata-vāsinī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootvindhya (प्रातिपदिक) + parvata (प्रातिपदिक) + vāsinī (प्रातिपदिक; from √vas वस् ‘to dwell’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘विन्ध्यपर्वते वसति’ (dweller in the Vindhya mountain)

Lord Kurma (Vishnu) speaking as the teacher within the Ishvara Gita context, presenting a Devi-stuti aligned with Shaiva–Vaishnava theology

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devi (Shakti)
V
Vindhya
V
Vṛṣa (Bull emblem)

FAQs

Indirectly: by praising Devi as the cosmic Mother and sky-supporting power, it points to the Supreme as the all-pervading source whose śakti manifests as awe-inspiring force and graceful order—attributes that the Atman recognizes as its own ground when seen non-dually.

The verse functions as mantra-like stuti for bhakti-yukta dhyāna: contemplation of the Divine Power as both gentle (haṃsagati) and terrible (pracaṇḍā), integrating fearlessness and devotion—an affective support aligned with the Kurma Purana’s Pāśupata-oriented interior worship.

With Vishnu (as Kurma) voicing a hymn to Shakti using bull-associated imagery (often Shaiva), it reinforces the Purana’s non-sectarian unity: Shiva-tattva, Vishnu-tattva, and Shakti are harmonized as one supreme reality expressed through multiple divine modes.