Shloka 48

Post-cremation Ripening of Karma and the Principal Narakas

अप्रतिष्ठः पञ्चमः स्यादसिपत्रवनो ऽपरः / सप्तमस्तप्तकुम्भस्तु सप्तैते नरका मताः

apratiṣṭhaḥ pañcamaḥ syādasipatravano 'paraḥ / saptamastaptakumbhastu saptaite narakā matāḥ

Diz-se que o quinto (inferno) é “Apratiṣṭha”; e outro é “Asipatravana”, a floresta de folhas como espadas. O sétimo é “Taptakumbha”, o caldeirão ardente. Estes são tidos como os sete infernos.

अप्रतिष्ठः(the hell named) Apratiṣṭha
अप्रतिष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअप्रतिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेष्य-नाम (नरक-नाम)
पञ्चमःfifth
पञ्चमः:
Predicate complement (विधेय)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
स्यात्would be / is said to be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
असिपत्रवनः(the hell named) Asipatravana (forest of sword-leaves)
असिपत्रवनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसि (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (असिपत्राणां वनम्) नरक-नाम
अपरःanother
अपरः:
Predicate complement (विधेय)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (अन्यः)
सप्तमःseventh
सप्तमः:
Predicate complement (विधेय)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
तप्तकुम्भः(the hell named) Taptakumbha (heated pot)
तप्तकुम्भः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतप्त (कृदन्त; तप् धातु) + कुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (तप्तः कुम्भः) नरक-नाम
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/विशेषार्थक
सप्तseven
सप्त:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (cardinal); अव्ययवत् प्रयोगः; विशेषण
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
नरकाःhells
नरकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
मताःare considered
मताः:
Predicate complement (विधेय)
TypeAdjective
Rootमन् (धातु) → मत (कृदन्त; भूतकर्मणि/भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Specific karmic demerit leads to specific post-mortem punitive realms; the cosmos is morally structured.

Vedantic Theme: Ṛta/dharma as moral causality; karma-phala-niyati operating under Īśvara’s governance (Yama as dharma-rāja).

Application: Cultivate ethical restraint, confession and expiation where appropriate, and remembrance of accountability to avoid papa-producing actions.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: naraka-loka (hell regions)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: enumerations of narakas and their torments (adjacent verses in 2.3); Garuda Purana: Vaitaraṇī and Asipatravana descriptions recur in later naraka passages

G
Garuda
N
Naraka

FAQs

This verse continues a structured enumeration of hell-realms (Narakas), used in the Garuda Purana to teach ethical restraint by linking actions (karma) to specific post-death consequences.

In the Preta Kanda narrative, Vishnu describes destinations encountered under Yama’s order; this verse identifies additional Narakas by name, implying that the soul’s experience after death varies according to deeds.

Use the teaching as a moral checkpoint: avoid harmful, cruel, or deceitful actions, and adopt dharmic conduct (truthfulness, non-injury, self-control) to reduce fear-based living and strengthen ethical discipline.