Shloka 46

Post-cremation Ripening of Karma and the Principal Narakas

कृतावर्ते महातैले क्वाथ्यन्ते पापकर्मिणः / एष ते विस्तरेणोक्तस्तप्तकुम्भो मया खग

kṛtāvarte mahātaile kvāthyante pāpakarmiṇaḥ / eṣa te vistareṇoktastaptakumbho mayā khaga

No grande caldeirão de óleo chamado Kṛtāvarta, os pecadores são fervidos. Assim, ó pássaro (Garuda), expliquei-te detalhadamente a punição conhecida como o 'pote aquecido' (Taptakumbha).

कृतmade, formed
कृत:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (Past passive participle), विशेषणम्; रूपम्—नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनं (as stem in compound)
आवर्तेin a whirlpool/eddy
आवर्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्तिः (Locative/7th), एकवचन (Singular)
महाgreat
महा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-पूर्वपद (indeclinable-like pre-member), विशेषणम् (समासाङ्ग)
तैलेin (the) great oil
तैले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी विभक्तिः (Locative/7th), एकवचन; (महा+तैल = कर्मधारयः)
क्वाथ्यन्तेare boiled
क्वाथ्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्वाथ् (धातु)
Formलकारः—लट् (वर्तमानकालः/Present), पुरुषः—प्रथम (3rd), वचनम्—बहुवचन (Plural), प्रयोगः—कर्मणि (Passive)
पापsin
पाप:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासाङ्ग)
कर्मिणःsinful-doers
कर्मिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचन; (पापकर्मिणः = तत्पुरुषः: पापं कर्म यस्य)
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), चतुर्थी/षष्ठी एकवचन (Dative/Genitive singular); अत्र—चतुर्थी (to you)
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (in detail)
उक्तःtold, described
उक्तः:
Kriya-anubandha (Predicative/विधेय)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; (एषः ... उक्तः)
तप्तheated, burning
तप्त:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootतप् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासाङ्ग)
कुम्भः(the hell called) Heated Cauldron
कुम्भः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचन; (तप्तकुम्भः = तत्पुरुषः)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent/कर्ता in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), तृतीया विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
खगO bird (Garuda)
खग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन विभक्तिः (Vocative), एकवचन (Singular)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Specific pāpa leads to specific naraka and named punishments; narration itself is upadeśa to deter sin.

Vedantic Theme: Bhaya as a preparatory aid (sādhana) leading to dharma and eventual turning toward mokṣa.

Application: Use the teaching as a mirror: review actions, adopt dharmic living, and seek atonement where needed.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: naraka sub-region / punishment vessel

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa 2.3.43–45 (details of boiling/tearing/churning); Garuda Purana Pretakalpa 2.3.47 (transition to listing other narakas)

G
Garuda
P
Pāpakarmiṇaḥ (sinners)
K
Kṛtāvarta
T
Taptakumbha

FAQs

This verse identifies Taptakumbha as a specific hell-torment where sinful-doers are boiled, emphasizing that actions (pāpa-karma) have concrete post-death consequences.

It situates the post-death journey within Yama’s punitive realms (narakas), indicating that certain souls, due to sinful conduct, experience suffering such as being boiled in oil-like cauldrons.

Use it as an ethical warning: restrain harmful actions and cultivate dharma, truthfulness, and compassion to avoid accumulating pāpa that leads to suffering after death.