Shloka 23

The Extent of Questions: Deathbed Rites, Kāla (Time), and Karma-Vipāka Rebirths

नैते निर्माल्यतां यान्ति क्रियमाणाः पुनः पुनः / तुलसी ब्राह्मणा गावो विष्णुरेकादशी खग

naite nirmālyatāṃ yānti kriyamāṇāḥ punaḥ punaḥ / tulasī brāhmaṇā gāvo viṣṇurekādaśī khaga

Ó ave (Garuda), estes nunca se tornam “restos a descartar”, ainda que usados repetidas vezes: Tulasī, os brāhmaṇas, as vacas, o Senhor Viṣṇu e Ekādaśī.

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
निर्माल्यताम्the state of being ‘worn-out/used offering’
निर्माल्यताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्माल्य (प्रातिपदिक) + ता (तद्धित/भाव) → निर्माल्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भाववाचक (state/condition)
यान्तिgo/attain
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
क्रियमाणाःbeing performed/used
क्रियमाणाः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यमान (शानच्) → क्रियमाण (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (शानच्, present passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (एते)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb), पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
तुलसीTulasī
तुलसी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्राह्मणाःbrāhmaṇas
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
गावःcows
गावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एकादशीEkādaśī (the 11th lunar day/fast)
एकादशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
खगO bird (Garuda)
खग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: General rule applicable across repeated ritual use (śrāddha, pūjā, vrata contexts)

Concept: Certain sacred supports retain intrinsic sanctity regardless of repeated ritual use; devotion-centered purity supersedes ordinary notions of leftover/impurity.

Vedantic Theme: Bhagavat-sambandha (connection to the Lord) as purifier; sattva and śuddhi through contact with Viṣṇu and his dear ones.

Application: Do not treat Tulasī leaves, Ekādaśī observance, cows, brāhmaṇas, or Viṣṇu-related items as mere leftovers; reuse/handle respectfully according to custom and cleanliness norms.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual-space

Related Themes: Garuda Purana 2.2.24 (five conveyances: Viṣṇu, Ekādaśī, Gītā, Tulasī, vipra-dhenu)

G
Garuda
T
Tulasi
B
Brahmanas
C
Cows
V
Vishnu
E
Ekadashi

FAQs

This verse clarifies that certain sacred entities are exempt from becoming ‘nirmalya’—they retain sanctity even with repeated ritual use, shaping rules for purity in worship and observance.

Preta Kanda emphasizes dharmic conduct and purity; by defining what remains perpetually pure (Tulasi, Brahmanas, cows, Vishnu, Ekadashi), it guides families and priests in correct devotional and ritual practice, including rites connected with merit for the departed.

Treat Tulasi, Ekadashi observance, and service to Brahmanas/cows as inherently sacred; avoid casual disrespect, and maintain devotional purity in Vishnu worship even when items or practices recur regularly.