Shloka 34

Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas

with Dāna-Lakṣaṇas

मूको वाग्मी भवेदेव बधिरः श्रावको भवेत् / वन्ध्या स्याद्बहुपुत्रा च निर्धनः सधनो भवेत्

mūko vāgmī bhavedeva badhiraḥ śrāvako bhavet / vandhyā syādbahuputrā ca nirdhanaḥ sadhano bhavet

De fato, o mudo torna-se eloquente; o surdo torna-se um ouvinte atento; a mulher estéril é abençoada com muitos filhos; e o pobre torna-se rico.

mūkaḥa mute person
mūkaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmūka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
vāgmīeloquent
vāgmī:
Karta-predicative (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāgmin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle
badhiraḥa deaf person
badhiraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbadhira (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
śrāvakaḥa listener/hearer
śrāvakaḥ:
Karta-predicative (कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootśrāvaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
vandhyāa barren woman
vandhyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvandhyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
syātwould become
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
bahuputrāhaving many sons/children
bahuputrā:
Karta-predicative (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu + putra (प्रातिपदिक; समास)
FormFeminine, Nominative, Singular; बहुव्रीहि: ‘yasyāḥ bahavaḥ putrāḥ santi sā’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
nirdhanaḥa poor person
nirdhanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnir-dhana (प्रातिपदिक; उपसर्ग-निष्पन्न)
FormMasculine, Nominative, Singular; privative sense ‘without wealth’
sadhanaḥwealthy
sadhanaḥ:
Karta-predicative (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-dhana (प्रातिपदिक; उपसर्ग-निष्पन्न)
FormMasculine, Nominative, Singular; ‘with wealth’
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Bhakti and divine anugraha can transform limitations—speech, hearing, fertility, and wealth—signifying both inner and outer restoration.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha as the decisive factor; karmic constraints can be mitigated through grace when devotion ripens.

Application: Turn to devotional practice in adversity; pair prayer with ethical effort and compassionate support for those facing disability, infertility, or poverty.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: sacred mountain/temple-kṣetra

Related Themes: Garuda Purana 3.26.35 (these fruits arise through devotion alone)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse functions as a phala-śruti, stating that hearing/reciting the teaching generates merit (puṇya) that can remove obstacles like speech/hearing impairment, childlessness, and poverty.

In the Preta Khanda context, listening to dharmic instruction is presented as spiritually purifying; such merit supports both worldly well-being and the broader aim of easing post-death transitions through accumulated puṇya.

Regular, attentive listening/recitation of sacred texts with ethical conduct is emphasized: cultivate truthful speech, mindful hearing, charity, and dharma—seen here as causes for removing life obstacles and increasing well-being.