Shloka 10

Jāmbavatī’s Vaiṣṇava-Ācāra: Grace, Sense-Consecration, and Pilgrimage to Śrīnivāsa on Veṅkaṭādri

अद्यैव विष्णुः परमो दयालुः दयां मयि कृतवांस्ते न सुष्ठु / पित्रा साकं कन्यका सा तु वीन्द्र सदात्मनि ह्यमले वासुदेवे

adyaiva viṣṇuḥ paramo dayāluḥ dayāṃ mayi kṛtavāṃste na suṣṭhu / pitrā sākaṃ kanyakā sā tu vīndra sadātmani hyamale vāsudeve

Ainda hoje, Viṣṇu—o supremamente compassivo—mostrou-me misericórdia, e não sem boa razão. Aquela jovem donzela, junto de seu pai, ó melhor dos reis, permanece no Si eterno—Vāsudeva, imaculado e puro.

अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
परमःsupreme
परमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (विष्णुः)
दयालुःcompassionate
दयालुः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदयालु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (विष्णुः)
दयाम्mercy/compassion
दयाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
मयिupon me/in me
मयि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7), एकवचन; सर्वनाम
कृतवान्has done/shown
कृतवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त—क्तवतु (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; √कृ ‘having done’
तेto you/for you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4), एकवचन; सर्वनाम
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
सुष्ठुwell/properly
सुष्ठु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसुष्ठु (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (adverb: well)
पित्राwith (her) father
पित्रा:
Saha (सह/साकं-योगे)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
साकम्together with
साकम्:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसाकम् (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (with)
कन्यकाthe girl
कन्यका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक निपात (but/indeed)
वीन्द्रO best of heroes/king
वीन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; संबोधन-शब्द (vocative)
सदात्मनिin the true Self (one)
सदात्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसदात्मन् (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारय): सत् + आत्मन्; पुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; विशेषण (वासुदेवे)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अमलेin the spotless (one)
अमले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; विशेषण (वासुदेवे)
वासुदेवेin Vasudeva (Vishnu)
वासुदेवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन

Narrator/character within the Garuda Purana dialogue (addressing a king; overarching discourse traditionally framed as Lord Vishnu instructing Garuda)

Concept: Vishnu’s compassion grants the devotee (and the righteous) abiding in Vāsudeva, the eternal Self.

Vedantic Theme: Paramātma as the pure Self; grace (anugraha) as the means by which jīva rests in Brahman/Viṣṇu.

Application: Cultivate devotion and trust in divine grace; orient life toward remembrance of Vāsudeva as the inner Self.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana (general): bhakti as purifier; Hari-kathā and nāma as liberating means (themes recurring across chapters).

V
Vishnu
V
Vasudeva
F
Father (pitṛ)

FAQs

This verse emphasizes that liberation and spiritual safety are ultimately secured by Vishnu’s compassion, which is portrayed as purposeful and aligned with dharma and devotion.

It presents the highest destination as abiding in the pure, eternal Self—Vāsudeva—implying release from lower afterlife routes and entry into a liberated state through divine grace.

Cultivate devotion and ethical living with remembrance of Vāsudeva; the verse encourages trust in divine compassion while maintaining right conduct that supports spiritual progress.