महादेव्याः आविर्भाव-रूपान्तर-विहारवर्णनम्
Manifestation, Forms, and Divine Play of the Mahādevī
भविष्यच्छोभनाकारे गच्छ सौम्ये यथासुखम् / सा तं प्रणम्य शिरसा ययौ तुष्टा यथागतम्
bhaviṣyacchobhanākāre gaccha saumye yathāsukham / sā taṃ praṇamya śirasā yayau tuṣṭā yathāgatam
“Ó bondoso, no futuro conserva uma forma auspiciosa; vai em paz, como te for agradável.” Ela inclinou a cabeça em reverência e, satisfeita, voltou como viera.