Śrī Kāmākṣī–Mahātripurasundarī: Immanence of Śakti and Cosmic Administration
Lalitopākhyāna
किं पापं तव कल्याणि त्वं हि पापनिकृन्तनी / आमनन्ति हि योगीन्द्रास्त्वामेव ब्रह्मरूपिणीम्
kiṃ pāpaṃ tava kalyāṇi tvaṃ hi pāpanikṛntanī / āmananti hi yogīndrāstvāmeva brahmarūpiṇīm
Ó auspiciosa, que pecado poderia haver em ti? Tu és a que corta o pecado. Os grandes senhores dos yogis proclamam que tu mesma és aquela de forma brahmânica (Brahman).