Vamśānukramaṇikā: Varuṇa–Kali Descendants and the Naiṛta Grahas
Genealogical Catalogue
भर्त्तव्या नैवमाख्येयमिदं भगवते त्वया / इमौ च बालकौ मह्यं तथेत्युक्ता तथा च सा
bharttavyā naivamākhyeyamidaṃ bhagavate tvayā / imau ca bālakau mahyaṃ tathetyuktā tathā ca sā
Isto deve ser cumprido; não o declares assim ao Bem-aventurado. Ao dizer: “estes dois meninos são meus”, ela respondeu: “assim seja”, e ela também anuiu desse modo.